Ejemplos del uso de "desea" en español

<>
¿Desea algo de comer o beber? Вы желаете еду или напитки?
¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy? Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
Por supuesto, la política de Deng sólo puede funcionar si Beijing así lo desea. Конечно, политика Дэна может стать успешной, только если Пекин захочет, чтобы она была успешной.
Lo que ahora desea son los "dos sistemas". Чего ему хочется сейчас, так это "двух систем".
Uno siempre desea lo que no tiene. Кто-то всегда желает того, чего не имеет.
Hola ¿desea un té con galletas? Здравствуйте, Вы не хотите чаю с печеньем?
¿Quién desea acumular deuda, cuando puede que haya una crisis financiera a la vuelta de la esquina? Кто захочет увеличивать объём долга, когда на горизонте маячит финансовый кризис?
Y uno está ahí al frente y todo lo demás está oscuro, pero hay un portal al que se desea saltar y meterse. И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Ningún francés lo desea tanto como el propio y ambicioso "Sarko". Но ни один француз не желает этого больше, чем сам честолюбивый "Сарко".
Supongamos que se desea hacer un detergente. Предположим вы хотите создать стиральный порошок.
Un país equipado para adherirse a la UE es un país equipado para tener éxito en el mundo de manera pacífica si así lo desea. Страна, готовая к вступлению в Евросоюз - это страна, готовая прокладывать себе путь среди других стран мирными средствами (если она захочет это делать).
Pero cuando se hacen esas asociaciones, se desea que se reúnan en una especie de sinergía en la historia, y aquello que se encuentra es lo que importa. Но стоит только воспользоваться ассоциациями, как вам уже хочется, чтобы они объединились в некую синергию в одной истории, и то, что вы открываете для себя, как раз и имеет значение.
Francia desea la ilusión del cambio, pero ¿es continuidad lo que realmente quiere? Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает?
Hola ¿desea un té o un café? Здравствуйте, Вы не хотите чаю или кофе?
Este no es el tipo de política monetaria volátil que Europa desea ni necesita. Это не тот тип неустойчивой денежно-кредитной политики, которую Европа желает или которая ей необходима.
Ningún país desea quedar fuera de este proceso global. Ни одна страна не хочет быть в стороне от этого глобального процесса.
Aunque puede ofrecer al pueblo mayores libertades políticas y sociales, no lo desea, sencillamente. Хотя он в состоянии предоставить людям большую политическую и социальную свободу, он просто не желает этого делать.
Por el contrario, Estados Unidos desea un mundo unipolar con una Asia multipolar. Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию.
Desde ahí, usted puede, si lo desea, aprender múltiples lenguajes, alternarlos para que no haya interferencia. Начиная таким образом можно, при желании, выучить несколько языков, чередовать их без возникновения наложений.
"¿Pertenece usted a algún grupo que desea hacer daño a los Estados Unidos?" "Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.