Exemples d'utilisation de "diferentes" en espagnol

<>
Y contabilizó 6000 productos diferentes. И таким образом получилось 6,000 разных видов изделий.
Hay diferentes especies de memes. Есть различные виды мемов.
Y los hechos y los valores parecen pertenecer a diferentes esferas. А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
La máquina en sí tiene 89 interacciones diferentes. Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий.
Están recortados a diferentes alturas. Они просто срезаны на разной высоте.
Ahora todos los departamentos diferentes. Вот, все ваши различные отделы.
No dan muestras de apertura a valores diferentes de los suyos. Они не открыты ценностям, отличным от их собственных.
Todos los petróleos son diferentes cuando tocan el agua. И каждый отдельный вид нефти при взаимодействии с водой ведет себя по-разному.
Hay diferentes tipos de psicópatas. Так появляются разные типы психопатов.
Segundo, diferentes tipos de giros. Во-вторых, различные оси вращения,
Los efectos reales de SOPA y PIPA serán diferentes a los efectos propuestos. Настоящий эффект SOPA и PIPA будет отличен от предложенных эффектов.
Acemoglu desglosa la narración republicana en tres interrogantes diferentes. Асемоглу разбивает республиканский комментарий на три отдельных вопроса.
Y tenemos muchas pantallas diferentes. И у нас есть много разных дисплеев.
Y hablamos de ideas diferentes. И мы говорим о различных идеях:
No estamos acostumbrados, y vemos a los insectos como organismos muy diferentes a nosotros. Мы не привыкли к этому, и видим в насекомых организмы, очень отличные от нас.
no es tan fácil ver la diferencia entre las diferentes estructuras. не так просто говорить о различиях между отдельными образованиями.
Los paternalistas libertarios son diferentes. Патерналисты-свободолюбцы бывают разными.
Se hace de dos recursos diferentes. Имеются два различных источника.
hace 150 años, con Darwin, tuvimos que abandonar la idea de que éramos diferentes de los animales. 150 лет назад благодаря Дарвину нам пришлось отказаться от идеи, что мы отличны от животных.
Pienso que como humanos tenemos diferentes antecedentes genéticos, todos vivimos vidas separadas. И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !