Verwendungsbeispiele von "efecto secundario" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es muy interesante como efecto secundario. Это самый интересный побочный эффект.
Es un efecto secundario de sus operaciones comunes. Это побочный эффект их работы.
Siempre que tomas una medicina, existe un posible efecto secundario. Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами.
Un desagradable e involuntario efecto secundario de la globalización es su efecto corrosivo en la democracia. Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Y ese tipo de valor cívico no es sólo un efecto secundario de la apertura a la motivación humana. И гражданская стоимость этого рода - не просто побочный эффект следования внутренней мотивации человека.
Esa es la razón por la que gran parte de las medicinas del mercado, sino todas, puede presentar tambien algún tipo de efecto secundario. Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
El máximo objetivo de la farmacogenómica es ofrecer la droga correcta, en la dosis correcta, para el individuo correcto, sin ningún efecto secundario significativo. Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких-либо значительных побочных эффектов.
Por supuesto, la víctima acaba muerta ya sea asesinada deliberadamente por un terrorista o lamentablemente como efecto secundario de un ataque en contra de un objetivo militar legítimo. Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
El principal efecto secundario de las estatinas, que reducen el colesterol en la sangre, es una severa inflamación muscular, y puede hoy predecirse con una simple prueba de genotipo, al igual que la respuesta al Plavix, la segunda droga más prescripta después de las estatinas. Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, - это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
Entonces, ¿por qué ha de ser aceptable la muerte de un civil si ocurre como efecto secundario de una lucha que persigue un fin noble, mientras que la muerte de un civil infligida deliberadamente como un medio para alcanzar ese mismo fin es un crimen terrorista? Так почему же смерть гражданского лица может быть приемлемой, если она является побочным эффектом военной операции, предпринятой для достижения благородной цели, тогда как смерть гражданского лица, вызванная преднамеренно для достижения аналогичной цели является террористическим актом?
Este remedio no tiene efectos secundarios. У этого лекарства нет побочных эффектов.
Ya se pueden advertir muchos de esos perniciosos efectos secundarios. Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
"no es de extrañar que no tenga efectos secundarios. "Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов.
Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios; Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Pero eso, obviamente, es irreversible y podría tener efectos secundarios. Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты.
Hubo, por supuesto, algunos efectos secundarios menos deseables en otros países. Конечно же, у других были некоторые менее желательные побочные эффекты.
Sus efectos secundarios, etc., queremos ver dónde se activan esos genes. Применительно к побочным эффектам, вам нужно видеть, активны ли эти гены.
Puedes empezar a revelar las alternativas involucradas por los efectos secundarios. Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
¿Podrían resistirse a probarlo si supieran que no tiene efectos secundarios? Вы могли бы отвергнуть его, если бы оно не имело каких-либо очевидных побочных эффектов?
No es habitual que una nueva tecnología no tenga efectos secundarios negativos. Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!