Ejemplos de uso de "escándalo" en español con traducción al ruso

<>
¿Es Europa inmune al escándalo empresarial? Защищена ли Европа от корпоративных скандалов?
El banco del escándalo del lago de Zurich Банковский скандал на Цюрихском озере
Aún así, el PCC sólo quiere encubrir el escándalo. Тем не менее, единственное, чего хочет КПК - это не придавать скандалу огласки.
Lo que todos los administradores dicen cuando hay un escándalo. Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал.
Creo que él tiene algo que ver con ese escándalo. Думаю, он имеет какое-то отношение к этому скандалу.
Ahora, por una vez, llega un escándalo que contraviene esa regla: На этот раз речь идет о скандале, который нарушает это правило:
el sida, el escándalo Irán-Contra, el desastre del Challenger, Chernóbil. СПИД, скандал Иран-контрас, катастрофа Челленджера, Чернобыль.
Tras el escándalo, el secreto del banco suizo ya no es el mismo. После этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше.
un agricultor murió de eso, y se pueden imaginar el escándalo que se armó. птицы пролетающие над ней задыхаются от смрада и умирают, фермер тоже погиб, вы можете представить себе размер скандала.
Si el primer escándalo fue una tragedia, el segundo fue más bien una farsa. Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс.
la próxima vez que se os quiera vender un escándalo sexual, no lo aceptéis. в следующий раз, когда вам подсунут сексуальный скандал, откажитесь его покупать.
Eso terminó siendo el rasgo personal centro del escándalo que terminó con su carrera política. В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
Para el Partido, sin embargo, la condena de Bo no marcará el fin del escándalo. Для партии, тем не менее, обвинение Бо не положит конец скандалу.
Cuento con que la gente en todo el mundo nos respalde para poner fin a este escándalo silencioso. Я рассчитываю на поддержку людей во всем мире, чтобы прекратить этот молчаливый скандал
Ese mismo mes, un escándalo en la lotería llevó de nueva a la marca BMW a los primeros planos. В тот же месяц скандал с лотереей опять привлек внимание к марке БМВ.
LONDRES - El escándalo de la tasa Libor del año pasado fue un shock para el cuerpo político en Londres. ЛОНДОН - Прошлогодний скандал с лондонской межбанковской ставкой предложения (ЛИБОР) стал шоком для политической системы в Лондоне.
Sin embargo, precisamente cuando Europa estaba recuperando la confianza en su versión del capitalismo, se produjo el escándalo de Parmalat. Однако как раз в тот момент, когда Европа начала вновь обретать уверенность в своей разновидности капитализма, разразился скандал с Parmalat.
Se hizo público un escándalo de este tipo relacionado con la situación de los empleados auxiliares del parlamento federal alemán. Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
El primer escándalo ocurrió el año pasado, cuando un camión que transportaba cebollas rayó el costado de un BMW en Harbin. Первый скандал произошел в прошлом году, когда трактор, груженный зеленым луком, поцарапал бок БМВ в Харбине.
"Asimismo, intentaría solucionar todos los escándalos que surgieron a causa de los Bohemians como consecuencia del escándalo de corrupción del año pasado." "Я бы также попытался прекратить все инциденты, начиная с дела богемцев или последствий прошлогоднего коррупционного скандала".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.