Exemples d’usage de "esfuerzos" en espagnol avec traduction en russe

<>
Estos no eran tipicamente esfuerzos solitarios. Это были определённо не единичные случаи.
La manada sirve para aunar esfuerzos. Нужна стая, чтобы работать вместе.
Fue un trabajo magistral de aunar esfuerzos. Ты мастерски справился со своим обзором.
Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos. Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Se necesitan esfuerzos para complementar a las escuelas. Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
si los gobiernos periféricos abandonan sus esfuerzos de reforma fiscal; если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы;
La manada debe tragarse su ego, ser cooperativa y aunar esfuerzos. Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно.
Las mujeres están dispuestas a participar en los esfuerzos hacia el progreso. Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Incluso hoy, los esfuerzos de ayuda de los gobiernos donantes están mal dirigidos. Даже сегодня выделяемая правительствами-донорами помощь выделяется плохо.
Sus esfuerzos pueden estar bien intencionados, pero, sin una mejor coordinación, serán ineficaces. Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными.
Desafortunadamente, los esfuerzos del FMI para restablecer el equilibrio van a paso glacial. К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов.
No tiene tiempo que perder en sus esfuerzos por hacer realidad esa promesa. Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
Este año vamos a invertir todos nuestros esfuerzos en llevarnos ese título de campeones. В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.
Claro, este sistema es algo confuso y sí sufre del problema de esfuerzos duplicados. Конечно, эта система немного громоздка, и в ней существует проблема повторного выполнения работы различными органами.
Además, el Banco Central ha emitido bonos seis veces para reforzar sus esfuerzos antiinflacionarios. Кроме того, PBOC шесть раз выпускал кредитные билеты Центрального банка для усиления мер по борьбе с инфляцией.
No estábamos preparados para esto, y ellos daban forma a los esfuerzos de ayuda. И мы были не готовы ко всему этому, а они пытались предпринять что-либо для организации помощи.
Es nuestra mayor fuente de inspiración y el impulso de nuestros más grandes esfuerzos. Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям.
Sin embargo, ¿cómo se miden los "esfuerzos" o el que un margen sea "notable"? Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
Pero es hora de analizar la defensa misilística como otra oportunidad para aunar esfuerzos. Но настало время взглянуть на противоракетную оборону как на ещё одну возможность объединить нас.
La UE debe mostrar liderazgo mediante sus esfuerzos para solucionar los problemas actuales del mundo. Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !