Exemples d’usage de "existencias" en espagnol avec traduction en russe

<>
Realmente son tan accidentales nuestras existencias y tan influenciadas por las circunstancias. Насколько все-таки случайно наше существование и насколько оно зависит от обстоятельств.
Con el aumento de las existencias totales de saldos en efectivo, la situación es básicamente la misma. Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег.
Me gustaría que Uds paren un momento malditos débiles y hagan un balance de sus existencias miserables. Я бы хотел, чтобы все вы на минуту задумались, вы, несчастные неудачники, и мысленно оценили свое жалкое существование.
Es cierto que las existencias de liquidez están aumentando rápidamente, pero se debe a que el sector privado está atesorando el dinero en lugar de gastarlo. Действительно, запас ликвидных средств быстро увеличивается, однако это увеличение происходит засчёт того, что частный сектор занимается накоплением денег, вместо того, чтобы их тратить.
Creamos historias para definir nuestra existencia. Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Evitaron la existencia de vida compleja. Они помешали существованию сложной формы жизни.
Problemas todos que son generados por la existencia de las ciudades. с этими проблемами приходится сталкиваться при наличии городов.
Los Budistas pasan toda su vida a intentando entender la naturaleza de la existencia. Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
existencia de una economía de mercado funcional; *существование функционирующей рыночной экономики;
De tal manera, la existencia es suspendida temporalmente. Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
La NASA, la agencia espacial norteamericana, ha aportado pruebas de la existencia de hielo en Mercurio. Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий.
Los comunistas niegan la existencia de Dios. Коммунисты отрицают существование Бога.
Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta. Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.
Rodrik ha prestado un servicio importante al afirmar tan claramente la existencia de "una sola economía". Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии "одной экономики".
Eso confirma su existencia y su importancia. Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Para llenar estos vacíos, la UBS comenzó una aventura que casi le cuesta su existencia. Чтобы заткнуть дыру, UBS ввязался в авантюру, которая едва не стоила ему жизни.
Y la existencia de una alternativa viable ha tenido como efecto que los políticos se disciplinen: А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков:
Trataron de desmentir la existencia de los documentos. Они пытались опровергнуть существование документов.
Si bien Gran Bretaña seguramente sobreviviría fuera de la UE, la calidad de su existencia es otra cuestión. Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос.
No obstante, a Kennedy le preocupaban las consecuencias que la existencia de misiles soviéticos en Cuba pudiera tener sobre Berlín. Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !