Beispiele für die Verwendung von "жизнь" im Russischen

<>
Кто опаздывает, того наказывает жизнь. La vida castiga al que llega tarde.
Поэтому его жизнь как бы временно останавливается. De tal manera, la existencia es suspendida temporalmente.
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. En otras palabras, la vida promueve el desorden.
"Великий грех для всех времен - Предпочитать Жизнь Чести, "considera que el mayor de los pecados es preferir la mera existencia a una existencia con honor.
Началась жизнь, что это значит? Pero, ¿qué significa que empezó la vida?
Но без единого всесильного лидера любому преемнику будет сложно провести в жизнь трудные решения, которые требует такая позиция. pero, sin la existencia de un solo dirigente todopoderoso, a cualquier sucesor le resultará difícil conseguir por la fuerza la adopción de las decisiones difíciles que requiere semejante orientación.
Это меняет жизнь к лучшему. Están produciendo cambios positivos en muchas vidas.
Завершение попытки переизбрания президента Альвара Урибе в Колумбии усложнит жизнь военным лидерам Каракаса, разрушая основу для его собственного сохранения у власти. El fin del intento de reelección del presidente Álvaro Uribe de Colombia complicará la existencia al caudillo de Caracas, pues eliminará un pretexto para su propia perpetuación en el poder.
Я хочу изменить свою жизнь! ¡Quiero cambiar mi vida!
В то же время, пока я интервьюировала Красные бригады, я обнаружила, что их жизнь управлялась не политикой или идеологией, - она управлялась экономикой. Al mismo tiempo, mientras entrevistaba a las Brigadas Rojas, descubrí que su existencia no estaba regida por la política o la ideología, sino que estaba regida por la economía.
Жизнь начинается в сорок лет. La vida comienza a los cuarenta.
Я прожил замечательную жизнь, но паралич моей руки является для меня ежедневным напоминанием о том, почему нам необходимо срочно добиться искоренения полиомиелита и обеспечить доступность необходимых вакцин для всех детей. He podido vivir una existencia maravillosa, pero la parálisis en mi mano es un recordatorio diario de por qué debemos buscar urgentemente la erradicación de la polio y asegurarnos de que todos los niños tengan acceso a las vacunas que necesitan.
Этот проект перевернул мою жизнь. Fue un proyecto que realmente me cambió la vida.
Но это и есть жизнь. Lo que es realmente entretenido es que esto es la vida.
Жизнь часто сравнивают с путешествием. La vida suele compararse con un viaje.
Они хотят изменить свою жизнь. Intentan lograr diferencias en sus vidas.
В сорок лет жизнь начинается. La vida comienza a los cuarenta.
В 2001 ее жизнь изменилась. En 2001, su vida cambió.
Люди должны зарабатывать на жизнь. Las personas tienen que ganarse la vida.
Его жизнь в моих руках. Su vida está en mis manos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.