Exemples d’usage de "externo" en espagnol avec traduction en russe

<>
El aspecto externo es crucial. Внешний аспект имеет решающее значение.
Todo lo restante, es externo para mí. Все, что осталось, является внешним для меня.
Era, en cierto modo, como explica McLuhan, un estómago externo. И это стало, в некотором смысле, в стиле Маршалла Маклюэна, своеобразным внешним желудком.
Pero la austeridad nunca puede ser contraproducente para el ajuste externo. Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию.
También es reducir el extremo externo del ojo, el músculo orbicular. Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание.
En Oriente Medio y en el Magreb, falta ese factor externo; На Ближнем Востоке и в странах Магриба (Тунис, Алжир, Марокко) такой внешний фактор отсутствует;
Desde entonces, la UE ha sufrido un estancamiento, tanto interno como externo. С тех пор ЕС находится в стагнации, как внутренней, так и внешней.
¿Cuánto tiempo más seguirá el mundo financiando el déficit externo de Estados Unidos? До каких пор остальной мир будет продолжать финансировать внешний дефицит Америки?
En Europa, el déficit externo de Estados Unidos mantiene viva la única fuente de crecimiento. В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста.
Tras la crisis asiática, las economías de la región sufrieron un intenso escrutinio interno y externo. После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям.
El otro 90% proviene no del exterior, sino de la manera en que procesas lo externo. 90% его продолжительности зависит не от внешнего мира, а от нашего мировосприятия.
Los déficits externos de los países periféricos están cayendo rápidamente, disminuyendo así la necesidad de financiamiento externo. Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании.
Sus líderes se peleaban entre sí y deseaban ilusoriamente que algún factor externo les entregara lo que querían. Его лидеры ссорились, рассматривая себя в качестве единственно возможных правителей и ожидая, что какой-то внешний фактор принесет им все, что они пожелают.
Al mismo tiempo, ha habido una importante erosión del apoyo del principal respaldo externo de Musharraf, Estados Unidos. Одновременно произошло значительное снижение поддержки со стороны самого сильного внешнего союзника Мушаррафа - Соединённых Штатов.
Imaginen lo que sería estar totalmente desconectado de la voz del cerebro que nos conecta con el mundo externo. Представьте, каково это - отключиться от внутреннего диалога, который связывает вас с внешним миром.
Y no habría disuadido a los gobiernos decididos a aplicar políticas monetarias y fiscales insostenibles financiadas con endeudamiento externo. И он не убедил бы правительства не преследовать не имеющую серьёзной опоры кредитно-денежную и налогово-бюджетную политику, финансировавшуюся посредством внешних займов.
Ahora a uno lo siguen por la ropa, orientándose en lo externo, pero no en el interior de la persona. Сейчас по одежке встречают, ориентируясь на внешнюю механику, а не на внутреннего человека.
Es más, al resucitar las débiles instituciones del Estado libanés, Hezbollah gana una importante protección política frente a un ataque externo. Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак.
Es esa voz que escuchamos en el cerebro que me conecta a mí y mi mundo interno con mi mundo externo. Это тот непрекращающийся внутренний диалог, который связывает меня и мой внутренний мир с внешним миром.
Japón está más dispuesto a utilizar su poder, y está más conciente de los cambios en el equilibrio externo de poder. Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !