Usage examples of "generaría" in Spanish with translation to Russian

<>
Si lo único que importara en Europa fuera sacar el mayor provecho, ello generaría conflictos permanentes. Если бы главной целью в Европе было получение преимущества над остальными, это создало бы постоянный конфликт.
En otras palabras, el SCAF, no el presidente electo, seguiría siendo el actor dominante en la política egipcia -un resultado que probablemente generaría una continua resistencia de las fuerzas que impulsan el cambio. Другими словами, СКАФ, а не избранный президент, останется доминирующим игроком в египетской политике - результат может сгенерировать продолжение сопротивления сил, поддерживающих перемены.
La democracia en Iraq no sólo llevaría paz a Jerusalén, sino que generaría un equilibrio nuevo, mejor y más seguro en todo el mundo árabe. Демократия в Ираке не только принесет мир в Иерусалим, но также создаст новый, более надежный баланс во всем арабском мире.
Se estima que un aumento de las migraciones en los países desarrollados equivalente apenas al 3% de la fuerza laboral, entre 2005 y 2025, generaría beneficios globales del orden de los 356 mil millones de dólares estadounidenses, de los cuales más de dos terceras partes irían a países en vías de desarrollo. Считается, что увеличение миграции только на 3% рабочей силы в развитых странах в период между 2005 и 2025 годами сгенерирует глобальную прибыль в 356 млрд долларов США, более чем две трети которой могла бы поступить в развивающиеся страны.
Una medida de este tipo fortalecería las relaciones bilaterales, generaría buena voluntad en Egipto y aumentaría la confianza de Israel en que la Hermandad Musulmana está comprometida con la paz. Такой ход помог бы укрепить двухсторонние отношения, создать добрую волю в Египте и повысить веру Израиля в приверженность "Братьев-мусульман" к миру.
Uno genera creencias sobre el mundo. Вы хотите создать убеждения о мире.
Generamos un montón de basura. Мы производим изрядное количество отходов.
La tomografía genera más de mil. MRI генерирует более тысячи.
Así puedo generar una reacción háptica. И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
Los datos se almacenan en un documento de Google, que se genera a partir de esos datos. Эти данные сохранены в Google документе, и приложение буквально само генерируется из этих данных.
Sin embargo, es la economía de la energía geotérmica HDR lo que finalmente determinará el papel que juegue a largo plazo, porque es costoso introducir los barrenos de profundidad y deben solventarse sus costos antes de que las centrales eléctricas puedan empezar a generar electricidad. Тем не менее, именно экономика в конечном итоге будет определять долговременное использование геотермальной СНП, поскольку бурение глубоких скважин - дорогостоящий процесс, и эти затраты необходимо сделать, прежде чем электростанции начнут вырабатывать электроэнергию.
Obviamente uno también puede generar combinaciones. Очевидно, что можно также создавать комбинации.
La economía global también está generando presiones: Мировая экономика производит такое же давление:
Cuando el viento sopla, rota y genera. Когда дует ветер, она вертится и генерирует.
Para terminar quisiera agradecer a todas las personas que me han ayudado a generar estas imágenes. И на этом я бы хотел поблагодарить всех, кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
Todos los recursos para alimentar a cada persona adicional, en promedio, provendrán de fuentes más escasas, más pobres y más distantes, se utilizará una cantidad desproporcionadamente mayor de energía y se generará una cantidad desproporcionadamente mayor de gases de tipo invernadero. Все ресурсы, необходимые для обеспечения каждого дополнительного человека, в среднем, будут происходить из более обедненных, редких и отдаленных источников, из-за чего будут необходимы несоразмерно большие энергозатраты, а значит, будет генерироваться непропорционально больший объем парниковых газов.
lejos de un gobierno que genere confianza; вдали от правительства, которое создает климат доверия;
Es así que hemos hecho inferencias, predicciones, ahora tenemos que generar acciones. Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
La IMM genera 4 imágenes por mama. MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь.
Dos secuencias de DNA generadas al azar tienen que ser idénticas en al menos el 25% debido al hecho de que el DNA es una secuencia de sólo cuatro bases. Две случайным образом сгенерированные последовательности ДНК должны быть похожи на 25%, принимая во внимание тот факт, что ДНК является последовательностью лишь четырех оснований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!