Exemples d'utilisation de "inspira" en espagnol avec la traduction "вдохновлять"

<>
La investigación no me inspira necesariamente. Не факт, что исследование вдохновит меня.
El seleccionador es riguroso, cercano a los jugadores e inspira a ganar. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social. И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
Y la realidad de esa expresión nos alcanza a todos, nos mueve, nos inspira y nos une. И реальность этого выражения не оставляет равнодушным ни одного из нас, она волнует нас, вдохновляет и объединяет нас.
Hoy es poco más que una pose de moda que inspira una épica de Hollywood de gran presupuesto. Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею.
Al hacerlo, uno motiva e inspira a los demás músicos y ellos entregan más, y de a poco se va gestando. Поступая так, вы вдохновляете других музыкантов, и они отвечают вам тем же.
Pero lo que realmente me inspira es todo lo que se va a poder lograr cuando nuestros autos puedan comunicarse entre sí. Но что действительно меня вдохновляет, это то, что наши машины смогут прееговариваться друг с другом.
BERLÍN - Originalmente, la Unión Europea era lo que los psicólogos llaman un "objeto fantasmático", un objetivo deseable que inspira la imaginación de las personas. БЕРЛИН - Изначально Европейский Союз был тем, что психологи называют "фантастическим объектом", желанной целью, которая вдохновляет воображение людей.
Obama, si bien es un orador que inspira, ha mostrado una conducta serena y calmada al responder tanto a la crisis financiera como a las turbulencias de las campañas políticas. Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании.
Pero los que lideran, nos inspiran. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас.
Los héroes morales inspiran a las personas. Людей вдохновляют моральные ориентиры.
A mí me inspiran mucho las películas. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
.por inspirar y cautivar, precisamente porque es atea. вдохновлять и увлекать именно потому, что она атеистическая.
Y por supuesto, queremos inspirar a la siguiente generación. И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
"tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles. "Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.
Me han preguntado qué me inspiró a embarcarme en esto. Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать.
Y creo que con ello inspiraste la novela de Ian McEwan. И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман.
Youth Speaks en San Francisco, California, que nos inspiró a nosotros. Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас.
De hecho, es lo que inspiró mi interés en esta fase. Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии.
Porque teníamos una meta en común de querer inspirar a esa gente jóven. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !