Exemples d'utilisation de "iraní" en espagnol avec la traduction "иранец"
Como me dijo un profesional iraní, jubilado de 57 años, que, además, trabajaba de taxista:
Как сказал мне 57-летний иранец, представитель свободной профессии, ныне подрабатывающий на пенсии таксистом:
Además, la conmoción provocada por el ataque podría desencadenar una venganza iraní a escala regional y en otras zonas, con consecuencias económicas mundiales muy superiores a las de un bloqueo.
К тому же, военный удар может спровоцировать месть иранцев в регионе и во всём мире с глобальными экономическими последствиями, значительно превосходящими цели блокады.
A los iraníes no les gusta estar aislados.
Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular.
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Esencialmente, lo que dijo a los iraníes fue lo siguiente:
По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее:
No obstante, el ansia de cambio de los iraníes es clara.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Esta es una negociación que los propios iraníes han sugerido repetidas veces.
Это сделка, на которую давно намекают сами иранцы.
Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии.
Para la mayoría de los iraníes, la mejora económica es la prioridad.
Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом.
Muchos iraníes valientes estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para defender sus creencias.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Los iraníes se sienten en minoría ante participantes diversos y con prioridades diferentes.
Из-за большого числа разнообразных участников с разнообразными повестками дня иранцы чувствуют себя растерянными.
Además, los iraníes prometieron dejar de obstruir el proceso de paz israelo-árabe.
Иранцы также обязались прекратить тормозить процесс становления арабо-израильского мира.
Los iraníes anhelan tener un desempeño a la par de China e India.
Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией.
Por último, los iraníes más jóvenes están cansados del aislamiento internacional del Irán.
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана.
Olmert parecía estar recordándoles a los iraníes las duras realidades de la disuasión nuclear:
По-видимому, Ольмерт напоминал иранцам о суровых реалиях ядерного сдерживания:
Cuantos más iraníes visiten China e India, más probabilidades hay de que Irán cambie.
Чем больше иранцев посетит Китай и Индию, тем больше вероятность того, что Иран изменится.
Cultural, étnica y lingüísticamente, los afganos están más cerca de los iraníes que de los árabes.
С культурной, этнической и лингвистической точек зрения афганцы более близки к иранцам, чем к арабам.
Al principio los iraníes estaban esperanzados, pero, después de años de esperar inútilmente, se sintieron impacientes.
Иранцы вначале были полны надежд, но после нескольких лет бесплодного ожидания постепенно потеряли терпение.
Eso es, de acuerdo con mis analisis, donde los Iranies estaban en el comienzo de este año.
Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год.
Treinta años después de la Revolución islámica, los iraníes se están volviendo menos religiosos y más liberales.
Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité