Usage examples of "línea de defensa" in Spanish with translation to Russian

<>
La política monetaria normalmente es la primera línea de defensa en este tipo de situaciones. Кредитно-денежная политика обычно является первой линией защиты в подобных ситуациях.
La última línea de defensa de la eurozona Последняя линия обороны еврозоны
Durante la Guerra Fría, Europa era la primera línea de defensa de los Estados Unidos. Во время Холодной войны Европа была первой оборонительной линией Америки.
Se le advirtió a los países que evitaran los déficits comerciales y que aumentaran sus reservas, ya que constituye la primera línea de defensa. В то время страны предупреждали избегать внешнеторговых дефицитов и создавать резервы, поскольку именно они являются первой и основной защитой против кризиса.
Por ejemplo, las drogas genéricas para la primera línea de defensa contra el sida redujeron el costo del tratamiento en casi el 99% solamente del 2000 a esta parte, de 10.000 a 130 dólares. Например, лекарства-дженерики первой линии, направленные на борьбу со СПИДом снизили стоимость лечения с 2000 года почти на 99%, с 10 000 долларов США до 130 долларов.
Para la mayoría de los estadounidenses, ahora más que nunca Israel está en la primera línea de defensa del Occidente contra el Islam radical liderado por los iraníes, incluso si no están de acuerdo con las opciones tácticas del gobierno de Ehud Olmert. Сегодня, более чем когда-либо, для большинства американцев Израиль - это первая линия обороны Запада от возглавляемого Ираном радикального ислама, даже в том случае, если они не согласны с тактическим решением, принятым правительством Эхуда Олмерта.
Ante la probabilidad de un largo periodo de crecimiento económico insuficiente, una presión cada vez mayor sobre las finanzas públicas en la eurozona y el debate actual sobre el futuro del euro, el BCE se ha convertido, más que nunca, en la última línea de defensa de la moneda común europea. Учитывая вероятность длительного периода низкого экономического роста, усиливающего давления на государственные финансы в еврозоне, Европейский центральный банк стал, больше чем раньше, последней оборонительной линией для общей валюты Европы.
Creemos que, en parte, esto se debe a su lento crecimiento, y en parte, las células tienen todo tipo de mecanismos de defensa únicos para evitar que estos eventos sucedan. Мы думаем, что частично это связано с медленным ростом, а частично с тем, что у клеток имеется целый спектр уникальных механизмов защиты от подобных событий.
El tiempo de espera promedio para conseguir una línea de teléfono fijo en Etiopía es alrededor de siete u ocho años. Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет.
Como Ministro de Defensa controlaba los tanques, las fuerzas aéreas y todo eso. И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Así que continuamos y construimos nuestra línea de producción en China. После этого мы построили наше поточное производство в Китае.
un primer ministro, un ministro de asuntos exteriores y otro de defensa, y uno de economía, o interventor. Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр.
Así que nosotros seguimos esta línea de trabajo y con suerte pronto obtendremos más resultados para informarles pronto. Мы продолжаем работать в этом направлении, и, надеюсь, скоро мы получим ещё больше результатов.
Aún así, lo que nunca van a oír de los voceros del Pentágono o del Departamento de Defensa de Francia es que el problema no es quién es el enemigo, sino en realidad la naturaleza de las ciberarmas. Однако, вы никогда не услышите от представителей Пентагона или французского Министерства Обороны, что вопрос не в том, кто враг, а в том, в чём суть кибервооружений.
Y así se ve la línea de felicidad si le agregamos la experiencia momento a momento. Итак, вот как, по нашему мнению, выглядит этот график, когда вы отражаете на нем, слой за слоем, ежесекундные ощущения и опыт.
Si estamos hablando de problemas de seguridad nacional, posiblemente sea el Secretario de Estado, quizás sea el Secretario de Defensa, el director de Inteligencia Nacional, quizás el embajador de las Naciones Unidas, o alguien más quien quiera que ellos crean que va a saber más acerca de un problema en particular. И если мы говорим о проблемах национальной безопасности, возможно этот государственный секретарь, может быть это министр обороны, директор национальной разведки, может быть посол в ООН, или кто-то еще, кто, они полагают, знает больше о конкретной проблеме.
Si observan lo que sucedió - esta pequeña línea negra es lo más rápido que el hombre ha volado jamás, y la línea roja es el tope de la línea de aviones de caza militares, y la línea azul son las aerolíneas comerciales. Если вы посмотрите, что произошло - эта черная линия показывает, как быстро человек когда-либо летал, красная линия - предел скорости военных истребителей и синяя линия - это коммерческий воздушный транспорт.
Recibí una visita, hace casi exactamente un año, hace un poquito más de un año, de una persona de muy alto grado del Departamento de Defensa. Почти точно год тому назад у меня был визит, немного больше чем года тому назад, очень высокопоставленного лица из министерства обороны.
En todos los sentidos hay una línea de tiempo de 24 horas. Так что все вместе это представляет собой 24-часовую шкалу.
De cualquier manera, aquí está el antiguo Ministro de Defensa Rumsfeld. В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!