Exemples d’usage de "limitar" en espagnol avec traduction en russe

<>
Se pudo, en parte, limitar los daños. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Green y Galiana proponen limitar los precios a las emisiones de carbono a un impuesto bajo (digamos, $5 por tonelada) para financiar la investigación y desarrollo de energéticos. Грин и Галиана предлагают лимитирующее ценообразование на углерод с изначально низким налогом (скажем 5 долларов США за тонну), чтобы финансировать исследования и разработки.
No se puede limitar a la opinión pública. Вас не может ограничивать общественное мнение.
¿Será efectivamente posible limitar el desastre a Irak? Возможно ли ограничить катастрофу территорией самого Ирака?
Esas medidas buscan, claramente, limitar el voto hispano. Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
Para limitar ese aumento el euro debe subir. Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться.
En tercer lugar, se debe limitar también la especulación financiera. В-третьих, нужно также ограничить финансовые спекуляции.
El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas. Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
Quería limitar la expresión musical a los sonidos que inspiraban armonía y orden. Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Para limitar su riesgo es esencial mantener con China las relaciones más transparentes posibles. Для того чтобы ограничить риск, очень важно сохранить отношения с Китаем как можно более прозрачными.
Y para eso lo que tenemos que hacer es limitar el acceso a cierta información. И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации.
El objetivo debería ser limitar lo que estos gobiernos pueden alcanzar en el corto plazo; Цель должна заключаться в том, чтобы ограничить то, что они могут сделать в краткосрочной перспективе;
Los Papas medievales practicaron esto al limitar las guerras permisibles a ciertas épocas del año. Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года.
la creciente tendencia a limitar la libre circulación de la gente, a "atrincherar" al mundo rico. растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира.
Sin embargo, seguimos creyendo que se puede limitar la cohesión social a la de la nación. Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом.
Pero también debemos limitar las actividades humanas que contribuyen al calentamiento de la atmósfera o exacerban sus efectos. Но мы должны также и ограничить те виды человеческой деятельности, которые вносят вклад в повышение температуры атмосферы.
Naturalmente, la lógica en la que se basan los llamamientos para limitar nuestras libertades tiene un atractivo simplista: Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Es deseable limitar el apalancamiento, pero no al punto de aumentar el costo del capital y la inversión. Желательно ограничивать леверидж, но не до такой степени, чтобы увеличить стоимость капитала и инвестиций.
A su juicio, la pena capital sirve al menos para limitar las inclinaciones homicidas de los seres humanos. С их точки зрения высшая мера наказания служит, по крайней мере, для того, чтобы ограничить склонность людей к мыслям об убийстве.
Es hora de que los estados se sienten a discutir la manera de limitar esta amenaza a la paz mundial. Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !