Exemples d’usage de "mediciones" en espagnol avec traduction en russe

<>
Hemos obtenido mediciones topográficas de la superficie de Marte. Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса.
Desde hace décadas las mediciones de radar apuntan a la existencia de hielo en Mercurio. Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед.
Voy a mostrarles en pocos minutos algunas mediciones asombrosas que sugieren que podría haber vida en Marte. За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
De la misma manera, y seguramente de mayor relevancia, el contenido de calor de los océanos del mundo ha estado decayendo durante los últimos cuatro años donde contamos con mediciones. Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
Obtuve todas estas mediciones de fuerza y luego fui a ver la salida de fuerzas del sistema. Я получила все измерения силы, и потом я посмотрела на выход силы в системе.
Creemos que en un vuelo de una hora podemos reescribir el manual de Marte tomando mediciones de alta resolución de la atmósfera buscando gases de origen biogénico buscando gases de origen volcánico estudiando la superficie, estudiando el magnetismo sobre la superficie, que no comprendemos, así como otra docena de áreas. Мы считаем, что за часовой полет мы сможем переписать всю историю исследования Марса, производя высокоточные замеры атмосферы, выявляя газы органического происхождения, выявляя газы вулканического происхождения, исследуя поверхность, исследуя поверхностный магнетизм, который мы не понимаем, и многие другие явления.
dependemos de mediciones científicas para ello, y comenzamos a ver los resultados iniciales de tener demasiado de ello. нужно полагаться на научные измерения, и теперь мы видим первые результаты его переизбытка.
Y así podemos hacer estas mediciones de manera tan precisa que podemos superponer dos pacientes y observar sus diferencias. А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов.
Pero al hacer estas mediciones, lo que encontramos es que la velocidad es básicamente constante en función de la distancia. Но когда эти измерения были сделаны, то, вместо этого, было обнаружено, что скорость примерно постоянна, как функция расстояния,.
Entonces la manera que estas mediciones se realizaron, ha habido un conjunto de satélites, y esto es lo que ustedes pueden ver. Измерения были произведены при помощи набора спутников.
El colega de Wilson, Eric Ponder, fue aún más agudo, al decir que lo que se requiere es "más mediciones y menos teoría". Коллега Уилсона Эрик Пондер выразился еще более язвительно, заявив, что биология требует "больше измерений и меньше теории".
Las dificultades para calcular el PIB son particularmente grandes en el África subsahariana, en vista de las deficiencias de las oficinas nacionales de estadística y de los sesgos históricos que enturbian mediciones decisivas. Проблемы подсчета ВВП особенно велики в Африке к югу от Сахары, из-за слабых национальных статистических организаций и исторических предубеждений, которые искажают важнейшие измерения.
Antes de la crisis, cuando el crecimiento de Estados Unidos (utilizando mediciones estándar del PBI) parecía mucho más sólido que el de Europa, muchos europeos sostenían que Europa debía adoptar el capitalismo al estilo estadounidense. Перед кризисом, когда рост экономики США (используя стандартные методы измерения ВВП) выглядел намного сильнее, чем рост Европы, многие европейцы доказывали, что Европе следует перенять стиль капитализма США.
La información se maneja de forma confidencial, los médicos la entregan por escrito a los padres, a quienes se les explica cada una de las mediciones y los cambios en el estilo de vida que deben realizar para prevenir enfermedades. С информацией обращаются со всей конфиденциальностью, доктора передают ее в письменном виде родителям, которым они объясняют все измерения и изменения в образе жизни, которые должны быть предприняты, чтобы избежать заболевания.
Y básicamente nuestro problema es que si alguien en el medio de este tan largo proceso, se pausa por sólo un momento, y deja ingresar algo, una enzima, por un segundo, de repente todas las mediciones de ahí en adelante no sirven. Предположим, кто-то находится в процессе этого длительного замера, он делает паузу всего на мгновение, оставляя что-то в ферменте на секунду, и вдруг все измерения с того момента изменяются.
Detalló que los sábados se les aplica a todos los participantes mediciones antropométricas (peso, talla, circunferencia de cintura), toma de presión arterial, determinación de los niveles de glucosa, triglicéridos, colesterol e insulina y genéticos (se busca identificar genes que se asocien a la obesidad infantil). Он пояснил, что в субботу будут проведены антропометрические измерения всех участников (вес, рост и обхват талии), измерение кровяного давления и уровня глюкозы, жиров, холестерина и инсулина и генетический анализ (чтобы выявить гены, которые связаны с детским ожирением).
Errores de medición de la pobreza Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности
Y les mostraré cómo se ve la medición de proteínas. Я покажу вам, как выглядят такие замеры белка.
No hay una unidad única de medición. Никакой общей единицы измерения здесь нет.
Y puedo porque es claramente un error de medición. Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !