Exemples d'utilisation de "misma" en espagnol avec la traduction "сам"

<>
Ya que ella misma produce. И она создаётся сама собой.
Eso lo dijo ella misma. Она сама это сказала.
Podemos jugar con la forma misma. Мы можем поиграть с самой формой.
Ha amueblado su habitación ella misma. Она сама обставила свою комнату.
A decir verdad, es la misma persona. Это на самом деле один и тот же человек.
Archie mismo estaba sufriendo esa misma enfermedad. Арчи и сам страдал от болезни.
ni siquiera la tengo para mí misma. У меня нет его даже для самой себя.
La vida es fuerza en sí misma. Жизнь - это сила сама по себе.
Y, sí, tú misma desafías todos esos estereotipos. Кроме того, вы сами бросаете вызов этой ситуации.
Un centro comunitario diseñado por la misma comunidad. Социальный центр сообщества, дизайн самого сообщества.
Así que tengo que resolverlo por mi misma. Вот я и стараюсь во всем разбираться сама.
Pueden ingresarse objetos grandes a la sala misma. Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Y bien es una historia en sí misma. Само по себе, это - история.
La cesación del estímulo es en sí misma contractiva. Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
Gazprom misma seguirá operando como un actor no comercial. Газпром сам по себе продолжит работать в качестве некоммерческого игрока.
La historia es tan compleja como la misma Indonesia. История столь же сложна, как и сама Индонезия.
Piensen, una mentira no tiene poder en sí misma. Задумайтесь об этом, сама по себе ложь никакой власти не имеет, это не более чем пустые слова.
María se dijo a sí misma "soy muy afortunada". "Мне очень повезло", - сказала Мэри сама себе.
"La Naturaleza es muy consonante y conforme consigo misma". "Природа весьма согласна и подобна в себе самой"
Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo. Более того, само пожилое население стареет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !