Ejemplos de uso de "moderados" en español con traducción al ruso

<>
Los moderados se muestran comprensiblemente recelosos. "Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно.
Pero los moderados también dieron muestras de alarma. У "умеренных" же возникли правомерные вопросы.
Al provocar al régimen, los estudiantes desbarataron cualquier posibilidad de reforma política lenta, que sus mayores más moderados habían puesto en marcha cuidadosamente. Спровоцировав режим, студенты аннулировали все шансы на медленное проведение политических реформ, которое готовили их более сдержанные старшие соратники.
Redujo la cantidad de empleados gubernamentales, otorgó sólo moderados incrementos salariales y recortó la inversión pública. Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции.
EEUU no ganará si los moderados no ganan. Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные.
No podemos ganar a menos que ganen los moderados. Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
Son los "moderados" los que ahora deben adaptar sus políticas. Теперь "умеренным" приходится менять свою политику.
¿Fortalecería a los elementos más moderados en la política y el ejército? Сможет ли это усилить более умеренные элементы в политике и армии?
En cualquier contienda de ideas, los extremistas suelen vencer a los moderados. В любой борьбе идей экстремальное, как правило, одерживает победу над умеренным.
En repetidas ocasiones se presenta a los moderados como débiles, ingenuos e idealistas. Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами.
Cada vez más personas, incluso los moderados, están adoptando una oposición más activa. Растущее число людей, даже из числа самых умеренных, примыкает к действующей оппозиции.
Fatah y los palestinos moderados como el Presidente Mahmoud Abbas han quedado totalmente desacreditados. ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет.
Después, esta primavera, algo cambió y en unas semanas los moderados lograron espectaculares avances públicos. В конце этой весны что-то изменилось, и в течение нескольких недель умеренные сделали заметные общественные шаги вперед.
recortes fiscales moderados para aumentar el ingreso disponible y un aumento en el gasto corriente. умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов.
Reconocen que la intolerancia de los grupos islamistas fácilmente puede virar contra los musulmanes moderados. Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман.
Nada de esto significa necesariamente que haya "radicales" y "moderados" dentro del régimen clerical en Teherán. Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и "радикалы", и "умеренные".
su plan era absorber a los grupos moderados de oposición dentro de un sistema político parcialmente modificado. их план заключался в том, чтобы частично измененная политическая система могла поглотить умеренные группы оппозиции.
¿Por qué no han conseguido unir a los moderados de los dos lados de la división ideológica? Почему они не смогли объединить в себя умеренных избирателей с обеих сторон идеологического раскола?
Henry Kissinger propuso hace poco esperar a que los así llamados "países árabes moderados" impusieran una solución. Генри Киссинджер недавно предложил подождать, пока решение не будет найдено так называемыми "умеренными" арабскими странами.
Los activistas e intelectuales musulmanes moderados intentaron con valentía oponerse a los radicales, pero no parecieron lograr eco. Умеренные мусульманские активисты и интеллигенция отважно пытались противостоять радикалам, но оказались неспособными получить поддержку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.