Exemples d'utilisation de "niños" en espagnol

<>
¿Qué están aprendiendo los niños? Что дети учат?
Estos son niños y niñas diferentes. Вот вам другие мальчик и девочка.
"¿Qué vamos a hacer con estos niños?" "Что нам делать с этими мальчишками?"
hombres, mujeres, niños, infantes, fetos. мужчина ли, женшина, ребёнок, младенец или плод в утробе.
Esto hace que la madre y los niños permanezcan bajo el mosquitero por la noche, de modo que los mosquitos que pican en la noche no puedan hacerlo. Это значит, что мать и дитя могут оставаться под сеткой всю ночь, так, что комары, которые кусают ночью, до них не доберутся.
¡Esto es lo que le damos a los niños para estudiar! Я имею ввиду детишек, изучающих эту белиберду,
¿Y qué tal los niños? Как дети?
Las muertes de nuestros niños impulsan. Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас.
Está siendo usado en Uganda para darle alguna ayuda psicológica a niños ex soldados. В Уганде мы оказываем психологическую помощь солдатам, которые еще вчера были простыми мальчишками.
Los niños no responden a muchas cosas. Младенцы вообще не реагируют.
Aquí hay un grupo de niños en una aldea de Pakistán, cerca de donde crecí. Вот группа детишек в пакистанской деревне, неподалеку от которой я вырос.
¿Hay algunos descuentos para niños? Есть скидки для детей?
Niños y niñas juegan en el jardín. Мальчики и девочки играют в саду.
Pero ¿no es extraño que niños de todo el mundo amen las motos rápidas? Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру любят быстрые велосипеды?
En el "Memorial Oficial de la Revolución Cultural en Guangxi", aparecen muchos niños en la lista de los muertos. В официальном документе о последствиях Культурной революции в Гуанси в списке убитых встречается много младенцев.
Así que además de recibir L-Dopa, le dieron a los niños una droga precursora de la serotonina, y ahora son perfectamente normales. В дополнение к L-Dopa, они прописали этим детишкам предшественник серотонина, и сейчас они в норме.
Niños, nacidos para Sing-Sing, Дети, рожденные для тюрьмы Синг-Синг,
Las niñas maduran más rápido que los niños. Девочки взрослеют быстрее мальчиков.
No tienen esa narrativa profunda y rica que tienen los videojuegos que realmente atrapan, esa que le interesa a los niños. Но у них нет той глубины и широты сюжета, что есть в реально интересных видео играх, которые так нравятся мальчишкам.
Sin embargo, ella tiene habilidades muy limitadas como todos los niños el el momento de un nacimiento normal y natural completo. Несмотря на всё это, её возможности крайне ограничены, как и у каждого младенца в момент нормального по времени рождения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !