Verwendungsbeispiele von "nostalgia" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
No hay tiempo para la nostalgia Времени для ностальгии больше нет
¿Soy yo un simple veterano que recuerda con nostalgia los pasado tiempos de lucha? Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
Ya no habrá tiempo para la nostalgia. Времени для ностальгии больше нет.
La falsa nostalgia, por la que soy -no exactamente famoso, aunque trabajo mucho en ella- es la añoranza dolorosamente sentimental de tiempos que nunca fueron. Псевдоностальгия, благодаря которой я, - нет, будем говорить не "знаменит благодаря", а "очень много работал над" - это мучительно сентиментальная тоска по временам, которые так никогда и не настали.
La nostalgia no es lo que solía ser. Ностальгия уже не такая как раньше.
Esto no es una nostalgia por glorias pasadas. Это не ностальгия по прошлой славе.
Pensé que sería algo de venganza o de nostalgia. Я бы предположила - месть или ностальгия.
En esa reacción hay algo más que simple nostalgia. Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия.
En realidad, los indígenas no son sentimentales ni son débiles por la nostalgia. Коренные народы не страдают ни сентиментальностью, ни ностальгией.
Estas dos versiones sobre Chávez están distorsionadas por la nostalgia en algún grado. Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
Ya hay algunos indonesios que recuerdan con nostalgia el nuevo orden de Suharto. Уже некоторые индонезийцы испытывают ностальгию по новому порядку Сухарто.
Por lo tanto, muchos europeos siguen sintiendo nostalgia por unos Estados Unidos como modelo. Так что, многие европейцы продолжают испытывать ностальгию по Америке как модели для подражания.
La gente de Lepper siente nostalgia por la lucrativa anarquía que ofrece un Estado lisiado. Люди Леппера испытывают ностальгию по прибыльной анархии неполноценного государства.
Por ejemplo, la violencia de los hooligans británicos refleja una peculiar nostalgia de la guerra. Жестокость британских футбольных хулиганов, например, отражает особую ностальгию по войне.
Estoy convencido de que hay algún tipo de inclinación hacia la nostalgia, hacia el pensamiento mágico. Я уверен, что это какое-то стремление к ностальгии, попытка выдать желаемое за действительное.
Siente nostalgia del decenio de 1960 y la ideología gaullista que moldeó a Francia y a él mismo. У него ностальгия по 1960-ым и идеологии Шарля де Голля, которая сформировала как Францию, так и его самого.
Al parecer hay muchos políticos de derecha, sin embargo, que prefieren refugiarse en el populismo, el nacionalismo y la nostalgia. Однако многие политики правого крыла, по-видимому, предпочитают искать прибежище в популизме, национализме и ностальгии.
La nostalgia de Edo en Japón y el atractivo del modelo noruego en el Reino Unido no son elecciones racionales. Ностальгия по эпохе Эдо в Японии и притягательность модели Норвегии в Великобритании не являются рациональным выбором.
De cualquier forma, la ilusión fue agradable mientras duró, y la Obamamanía puede tener algo de nostalgia y algo de esperanza. Однако пока она существовала, иллюзия была красивой, и обамамания может отчасти объясняться ностальгией и надеждой.
En todas partes, la gente encara la contradicción entre la centrífuga, cosmopolita modernidad y la centrípeta necesidad (o al menos nostalgia) de pertenecer. Повсеместно люди сталкиваются с противоречием между центробежной космополитической современностью и центростремительной потребностью или, по меньшей мере, ностальгией по чувству принадлежности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!