Exemples d’usage de "parecía" en espagnol avec traduction en russe

<>
Nadie parecía preguntarse el porqué. Никто не пытается выяснить почему.
El bombero ocioso parecía deseable. Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой.
Me parecía que cualquiera podía hacerlo. Я думал, что это может каждый.
El diálogo parecía una estrategia alentadora: Диалог напоминал многообещающую стратегию:
Pronto la normalidad parecía haber regresado. Вскоре этот шаг восстановил по-крайней мере видимость нормальности.
.que se parecía más a esto. который на самом деле больше выглядел вот так.
Eso era como, nos parecía súper guay. Мы это считали чем-то очень крутым.
Parecía la pasión de hoy en día. Как-будто это сегодняшняя страсть.
Parecía que la habían desafiado a hacerlo. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
pero de los costados, parecía casi débil. а со стороны - слабым и хрупким.
Y parecía que todavía podía crecer más. Они выглядят так, будто он всё ещё растёт.
Eso me parecía muy razonable y emocionante. и для меня это звучало очень логично и действительно удивительно.
India parecía no poder salir del estancamiento. Индия была в экономическом застое.
Parecía haber cierto fundamento para este temor. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Pero eso me parecía un atajo muy fácil. Как будто бы я фотографирую на мыльницу.
Sin embargo, parecía haber más sobrediagnóstico que subdiagnóstico. Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
El movimiento sincronizado parecía estar impulsando al puente. И это синхронное движение, похоже, раскачивало мост.
No se parecía en nada al pan francés. Он не выглядел, как "французский."
Y de repente, no parecía ser un simple humano. Внезапно, он переставал быть просто человеком
No parecía existir algo más para deformar o curvar. Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !