Exemples d’usage de "pensé" en espagnol avec traduction en russe

<>
Lo primero que pensé fue: И моей первой мыслью было:
Y pensé para mis adentros: И я сказал себе:
Pensé que una bienal necesita artistas. Для биеннале нужны художники.
Entonces, pensé, quizás hay algo acá. И мне показалось, что что-то в этом заключено.
Pensé que sonaba como a broma. Мне казалось, это это был розыгрыш.
Pensé que en cierto modo los ofendía. Мне казалось, что я в определённой степени задела их.
Así que no pensé mucho en eso. Я сильно не задумывался об этом,
Pensé que esa era una tarea genial. Я посчитал это великолепным заданием.
Pero entonces me detuve, porque pensé, "Oh ¿sabes? Затем я перестал.
Y para lograrlo, pensé en falsificar su firma. Для этого мне нужно было подделать их подпись.
Pensé que debía ser una edición antigua, claro. Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания.
Y pensé, ¿cuánto dinero tengo en mi bolsillo? И прикинул, сколько у меня есть в кармане?
Por eso pensé que esto valía la pena. Для меня это было вполне целесообразным.
Pero luego pensé, oye, quizás es demasiado simple. Но затем мне подумалось, эх, может, это слишком просто.
Hasta que la perdí nunca pensé en ella. Не задумывался, пока не лишился.
Pensé que había algo realmente hermoso en eso. Я даже находил в этом что-то красивое.
Y siempre pensé que era una herramienta espléndida. Я считаю это прекрасным трюком.
Y pensé que valía la pena compartir esta idea. И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям.
Sólo pensé que era un sueño que quería realizar. Я просто знал, что это мечта, и что я хочу сделать это.
Pensé que sería algo de venganza o de nostalgia. Я бы предположила - месть или ностальгия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !