Exemples d'utilisation de "pidió" en espagnol

<>
Y no pidió más dinero. И даже больше денег не попросил.
Nos pidió que fuéramos con él. Он просил нас пойти с ним.
En un año, Alemania pidió y obtuvo una moratoria. В течение года Германия запросила и получила мораторий.
Ella le pidió ayuda a él. Она попросила у него помощи.
Pero nadie me pidió una donación. Никто не просил у меня милостыни.
Tom me pidió mi número de teléfono. Том попросил у меня номер телефона.
Lo que Snow pidió a China es una exigencia atípica: То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
Tom me pidió el número de Mary. Том попросил у меня номер телефона Мэри.
Se decide conceder un importante aumento salarial aunque nunca se pidió. Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
Le pidió al hombre que escribiera "tintorero". Он попросил написать "красильщик".
Cuando estaba dando la vuelta al mundo con Brian Jones el meteorólogo nos pidió un día volar bastante bajo, y muy despacio. Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно.
Tom pidió una sábana y una almohada. Том попросил простыню и подушку.
En YoungMeNowMe se le pidió a la audiencia que encuentre una fotografía propia, de la infancia, y que la re-escenifiquen como adultos. В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми.
Le pidió al general que retirara la orden. Он попросил генерала отменить приказ.
Cuando se les pidió que acercaran sus sillas para hablar con otra persona, los del grupo del dinero dejaron más espacio entre las sillas. Когда их просили о помощи, люди из денежной группы тратили на предоставление помощи меньше времени.
Pidió que participe porque le gustaba mucho mi mujer. Он попросил меня, потому что ему очень нравилась моя жена.
Si bien he hecho más de lo que pidió el alcalde, al fijarlo en 82F (27C), sigo siendo parte de un circuito de retroalimentación. В то время как я сделал больше, чем просил мэр, установив температуру на 82F (27°C), я также являюсь частью петли обратной связи.
Él me pidió que lo despertara a las seis. Он попросил меня разбудить его в шесть.
Esa noche, dice, se le pidió que contara los detalles de su violación 11 veces distintas a una multitud de policías, médicos, y comandantes. В ту ночь, говорит она, ее просили рассказать детали изнасилования отдельно 11 раз веренице полицейских, врачей и командиров.
Ella me pidió que la despierte a las seis. Она меня попросила, чтобы я разбудил её в шесть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !