Exemplos de uso de "pierde" em espanhol com tradução para o russo

<>
Un feto de mamífero, si pierde un miembro durante el primer trimestre del embarazo, regenerará ese miembro. Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь.
Uno no pierde animales abundantes. Мы никогда не теряем животных в изобилии.
Se gana o se pierde en ese momento. В этот момент или выигрываешь или проигрываешь.
Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes. Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Nadie pierde nada si él o ella no están en lo correcto. Никто другой не несет каких-либо потерь, если он окажется не прав.
En otras palabras, si uno diverge marcadamente del nivel de confianza promedio que existe en la sociedad, es probable que termine perdiendo, sea porque desconfía tanto de los demás que pierde oportunidades para invertir y lograr un intercambio mutuamente beneficioso, sea porque uno confía tanto que se expone al engaño y el abuso. Другими словами, если ваши результаты явно отклоняются от показателей среднего уровня доверия, вы, по всей вероятности, потерпите неудачу, либо потому, что вы так не доверяете другим, что упускаете возможности для инвестирования и взаимовыгодного обмена, либо потому, что вы так доверчивы, что открываетесь для мошенничества и злоупотреблений.
Se pierde el imperativo institucional. Вы лишаетесь институционального императива.
Pero, para mí, lo más desconcertante y lo más trágico de esto es que se pierde toda la idea de ser humano. Но для меня, самым озадачивающим и самым трагичным является то, что упускается весь смысл человеческого бытия.
En París, a las 10 horas, el CAC 40 pierde un 1,4% y se sitúa a 3.064 puntos. В Париже в 10 утра CAC 40 потерял 1,4% и закончил торги на уровне 3.064 пункта.
Una mujer pierde su cabeza. Одна - теряет голову.
Bush pierde en el Tribunal Supremo y los Estados Unidos ganan Буш проигрывает в Верховном Суде, а Америка выигрывает
Semejantes términos infunden miedo a que, una vez que se pierde la confianza en un país, todos los demás están en peligro. Такие условия провоцируют страх перед тем, что, как только доверие в одной стране будет утрачено, все другие страны окажутся в опасности.
Y no me refiero a la pérdida de diversidad como el que pierde las llaves del coche. И я говорю о потере разнообразия, не как о потере ключей от машины.
La posibilidad de que una chica que usa un pañuelo en la cabeza pueda en realidad estar rebelándose contra sus padres y su tipo de Islam, y de que otras pudieran ser profundamente devotas y, a la vez, sentir una absoluta repugnancia por la discriminación de género o la violencia, se pierde de vista. Возможность того, что девочка, надевая на голову платок, таким образом, выражает протест против своих родителей и их вида ислама, и что другие могут быть глубоко набожными людьми и сильно возмущаться случаям дискриминации по половому признаку или насилию, просто упускается из вида.
Si se pierde presión en ambos sistemas al mismo tiempo será como perder los dos motores de un avión en pleno vuelo. Столкнуться с давлением на обе системы одновременно - словно потерять оба самолетных двигателя во время полета.
Uno pierde animales poco frecuentes. Мы всегда теряем редких животных.
Cada temporada, rompe al menos un mueble cuando pierde su equipo. Каждый сезон он ломает как минимум один предмет мебели, когда проигрывает его команда.
Además, si el Fondo pierde toda su credibilidad para catalizar reformas del presupuesto, sus magnánimos planes de rescate solamente servirán para exacerbar la crisis de deuda soberana global aún mayor que se está gestando no sólo en Europa sino en los Estados Unidos, Japón y otros lados. Кроме того, если Фонд утратит доверие из-за ускорения реформ бюджета, то его великодушная помощь приведет к углублению более крупного глобального кризиса суверенного долга, который в настоящее время назревает не только в Европе, но также в США, Японии и еще где-нибудь.
Al perder Estados Unidos, pierde Europa, muchos en el mundo en desarrollo pierden y hay mucho más en juego. В то время как Америка несет потери, то же самое происходит в Европе и во многих развивающихся странах.
Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!