Exemples d'utilisation de "porcentaje" en espagnol
El mayor porcentaje en la historia de nuestra nación.
Это самый высокий результат за всю историю нации.
El porcentaje correspondiente a Asia era 28% (incluyendo Japón).
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии).
para 1960, el porcentaje había pasado a ser del 90%.
к 1960 г. телевизор был у 90% американских семей.
Y varía desde un 8% hasta 3 veces ese porcentaje;
Цифры начинаются с примерно 8% и поднимаются до почти 24%;
.al estar compuesto por un porcentaje significativo de uva Cabernet Franc.
с существенной долей винограда Каберне Фран
"¿qué porcentaje de mi donación se destina a gastos de administración?"
"Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?"
El porcentaje de delitos cometidos con armas registradas es bastante reducido
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала
El porcentaje de votos que obtuvieron en elecciones posteriores disminuyó marcadamente.
И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась.
Pero en sociedades más igualitarias, el porcentaje sube a 60% o 65%.
А в равных обществах эта цифра достигает 60-65%.
en 2011, ese porcentaje se había disparado hasta el 21 por ciento.
к 2011 году их доля выросла до 21%.
una década después, el porcentaje de los países desarrollados había caído al 76%.
десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%.
reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
El porcentaje del empleo total correspondiente al empleo femenino es el menor del mundo.
Уровень занятости женщин является самым низким уровнем в мире по сравнению с общим уровнем занятости.
Un alto porcentaje de los niños que sí se comieron el malvavisco tenían problemas.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности.
De nuevo, miro al mundo aquí y el porcentaje de VIH es desproporcionado en África.
Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке.
El porcentaje de europeos que consideran que la UE es "algo bueno" está disminuyendo constantemente.
Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается.
Esto es solo un porcentaje y una parte de las emisiones de CO2 del país.
Это только 1,5% от общих выбросов СО2 по стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité