Exemples d'utilisation de "preocupen" en espagnol

<>
Pero no se preocupen, que fuimos rescatados por el iPod, por Facebook y, por supuesto, por Angry Birds. Но не стоит беспокоиться, нас быстро спасли iPod, Facebook и, подумать только, злые птицы.
Esta Navidad, les pido a mi familia y a mis amigos en todas partes que no se preocupen por mí. В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне.
Sigue siendo poco probable que la Fed y el Banco de Inglaterra se preocupen por el surgimiento de nuevos tipos de burbujas de activos en los mercados accionarios o las materias primas. Федеральная резервная система и Банк Англии не будут особо сильно беспокоиться в связи с возможным появлением новых видов "пузырей" активов на фондовых биржах или в предметах потребления.
Sin embargo, para que los políticos se preocupen menos por el tema de los empleos, tal vez necesitamos empezar a discutir si las recuperaciones sin empleos son permanentes, y si la red de seguridad de los Estados Unidos, diseñada para otra era, tiene que ser modificada. Но если политики станут меньше беспокоиться о создании рабочих мест, может быть, нам следует приступить к обсуждению того, стоит ли сохранить безработное восстановление, а также стоит ли изменить "сетку безопасности" США, разработанную для другой эры.
"Padre, madre, no se preocupen. "Отец, мать, не переживайте."
No se preocupen por las cifras. Не волнуйтесь о числах.
"No se preocupen, esta vez es diferente." "Не волнуйтесь, сейчас другое время".
Pero no se preocupen, volveremos al sistema tradicional. Но мы ещё вернёмся к традиционным методам.
Así que no se preocupen por el cambio climático. Так что не волнуйтесь об изменении климата.
Pero, no se preocupen por los asuntos intrínsecos del Dylan. Не задумывайтесь о внутренностях Дилана.
tal vez algunos no, pero eventualmente les tocará, no se preocupen. Вы-то здесь в порядке, но мы и до вас доберемся со временем, не волнуйтесь.
¡No se preocupen, relájense, no, relájense, es un robot, es inteligente! Не волнуйтесь, просто успокойтесь, это робот, он умный!
Pero no se preocupen, no tengo problemas con el inglés como tal. Но не волнуйтесь - у меня нет проблем с английским, как таковым.
Pero no se preocupen, no voy a señalar a nadie en particular respecto de sus propios errores. Не бойтесь, я не собираюсь выставлять напоказ ничьи личные ошибки.
Antes de que se preocupen demasiado, aquí en Estados Unidos, la mayoría de los alimentos que compramos en el supermercado ya tienen componentes genéticamente modificados. И, пока вы ее не сильно забеспокоились, здесь, в Соединенных Штатах, большинство еды, которую вы покупаете в супермаркетах, уже имеет генетически модифицированные компоненты.
Así, a la mayoría de los rumanos les parece no sólo absurdo, sino inmoral, que a la UE le preocupen tanto los últimos momentos de la vida de un cerdo cuando aparentemente le importa muy poco la vida diaria de los rumanos comunes y corrientes. Так что многим румынам кажется не только бессмысленным, но и аморальным столь дотошное внимание ЕС к последним минутам жизни свиней, при отсутствии должного внимания к повседневной жизни среднего румына.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !