Exemples d'utilisation de "presentamos" en espagnol

<>
Le presentamos esto al alcalde Belloch. Мы представили эту идею мэру Белоч.
Es muy importante cuando estamos comunicando grandes ideas -pero sobre todo una gran idea espiritual como la compasión- cómo la presentamos a los demás para que quede -en espacio y tiempo, en carne y hueso- el color y la complejidad de la vida. Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями этого сложного мира.
y bueno, los presentamos a todos. Ну и, понимаете, типа познакомить их.
Recientemente, presentamos el plan maestro. Недавно мы презентовали генеральный план.
En 1975 presentamos el primer programa de microcréditos y las mujeres que lo organizaron dijeron: Мы представили первую программу микро-кредитов в 1975-м, и женщины, организовавшие ее, сказали:
Les presentamos a los monos dos nuevos vendedores. Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами.
Presentamos más de 300 muestras de hongos que fueron hervidos y el micelio genera estos metabolitos extracelulares. Мы представили более 300 образцов грибов, которые былы сварены в горячей воде, и мицелий накапливает эти внеклеточные метаболиты.
EMC presenta "Abracemos la Transparencia". EMC представляет "Примите Открытость".
Se han presentado varias propuestas concretas sobre cómo lograr lo anterior. Было выдвинуто несколько конкретных предложений по достижению вышеописанных целей.
Estonia y Lituania presentaron también sus solicitudes pero fueron denegadas. Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении.
De manera entusiasta le presente esto al gran jefe y su reacción fue: Я с большим оживлением преподнёс это главному начальнику, и он ответил:
Un avión real que finalmente podríamos presentar. Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить.
Y cuando estas condiciones están presentes, lo que estas haciendo se convierte en valioso en si mismo. И как только все эти составляющие складываются воедино, твоё занятие становится самоценным.
Un día, mi padre me presentó a mi hermana. Однажды отец познакомил меня с моей сестрой
Y así es como se presenta ante un ICR. Вот так нужно презентовать для венчурного инвестора.
Los creadores de tendencias como Jimmy Kimmel nos presentan cosas nuevas e interesantes y las divulgan a un público más amplio. Потому что такие законодатели вкуса, как Джимми Киммел, знакомят нас с новыми и интересными идеями и преподносят их большому количеству зрителей.
En las elecciones de 2005, el LDP mantuvo el poder sólo porque el Primer Ministro Junichiro Koizumi presentó al partido como un agente de cambio. На выборах 2005 года ЛДП сохранила власть только потому, что премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми позиционировал ЛДП как агента перемен.
En repetidas ocasiones se presenta a los moderados como débiles, ingenuos e idealistas. Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами.
No obstante, son cada vez más las mujeres japonesas que luchan contra la atención masculina no solicitada, no negando la tradición o la cultura, sino acudiendo a un abogado y presentando una demanda legal. Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
Y son los estudiantes los que presentan estas calificaciones. Эти оценки выставляются студентами,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !