Exemples d’usage de "presentar" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Cómo debes presentar tu charla? Как нужно рассказывать на TED?
Arizona fue el primer estado en presentar dicha exigencia. Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
La resolución puede presentar una de estas dos formas: Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями:
No podéis ir ante un ICR sin presentar las cuentas. Без финансовой части делать презентацию никак нельзя.
Pero la pregunta que quiero presentar es - ¿Por qué no? Но вопрос, который я хотела бы задать, а почему бы и нет?
A más dinero, mayor es la necesidad de presentar resultados útiles. Чем больше денег, тем больше необходимость получить результаты, которые можно использовать.
Estaba más preocupado por presentar una imagen de luchador contra la inflación. Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
Presentar las cuentas de manera abierta y transparente es, claramente, algo beneficiosoo. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Déjenme solo tratar de presentar algunas conclusiones de lo que ha pasado. Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
Debido a su encarcelamiento, Anwar no se pudo presentar a las últimas elecciones. Из-за своего тюремного срока Анвар не мог принимать участие в последних выборах.
No pueden limitarse simplemente a la "supervisión" y presentar peticiones ante las autoridades. Они не могут просто ограничиться "наблюдением" и обращениями к властям.
"Mira Amy dile a la gente de TED que no me voy a presentar. "Послушай, Эми, передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
La primera idea que quiero presentar es que todos amamos la música con fervor. Я хотел бы начать с того, что каждый из нас очень любит музыку.
La situación es universalmente tan conocida que no es necesario presentar datos estadísticos concretos. Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.
Desde que comencé a enseñar hace 30 años, la tecnología parecía no presentar grandes cambios. С тех пор как 30 лет назад я начал преподавание, мне всегда казалось, что технология является довольно неизменной:
Ahora se vuelve a presentar y se debe aprovechar antes de que sea demasiado tarde. Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
Los bancos pueden presentar ganancias récord sin demasiado riesgo, reconstruir capital y pagar dividendos y sobresueldos. Банки могут сообщать о рекордных прибылях без особого риска, реструктурировать капитал, а также выплачивать дивиденды и бонусы.
Como resultado, se preocuparon por presentar sus exigencias de forma que adquirieran un grado de identidad islámica. В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания.
la estratagema más común de los predadores sexuales es la de presentar el abuso como un "juego". наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
Los esfuerzos de Ruhaní para presentar la política extranjera del Irán con una apariencia democrática son menos convincentes. Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !