Exemples d’usage de "pudieron" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pudieron desacelerar cerca de un 50%. Они сумели замедлиться примерно на 50%.
Los economistas tampoco la pudieron predecir. Экономисты также не предсказали это событие.
"¿Pudieron analizar el lodo que les envié?" "У вас была возможность посмотреть на мой образец?"
Y ya pudieron escuchar la versión original. Затем вы услышали оригинал.
Así que pudieron hacer eso por su cuenta. И они добились этого сами.
Y eso es lo mejor que pudieron hacer. И это была их лучшая попытка.
Los bomberos, avisados, pudieron apagar rápidamente el incendio. Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
Los cuatro agresores pudieron ser detenidos en el restaurante. Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
No se pudieron lograr los objetivos estadounidenses en Vietnam. Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.
Ella estuvo ahí dos horas hasta que la pudieron sacar. Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда.
Lo que no pudieron predecir fue que otras cosas pasarían. Но ученые не предвидели другие последствия.
"Un hombre bajó un peldaño y ochenta millones de personas pudieron subir". "Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение".
Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración. Именно поэтому во время его пребывания в должности "мыльные пузыри" активов раздулись так сильно.
Una vez que pudieron hacerlo con las células, lo hicieron con los organismos. И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами.
Recientemente Krugman publicó un artículo periodístico intitulado "¿Cómo pudieron equivocarse tanto los economistas?" Кругман недавно опубликовал газетную статью под заголовком "Каким образом экономисты всё поняли неправильно?"
Antes fui arrestada por cargos que ni siquiera las sumisas cortes de Kuchma pudieron procesar. До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
En la constelación de Ofiuco los astrónomos pudieron fotografiar los indicios de una carambola cósmica: В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Pudieron vender sus textiles en los mismos términos que en Europa y América del Norte. текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой.
Otros hicieron lo que pudieron -desde servicios de podología hasta lavados de autos- para recaudar dinero. Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги.
Al utilizar la mejor evidencia disponible en ese momento, se pudieron evitar cientos de muertes adicionales. Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !