Exemples d'utilisation de "pudimos" en espagnol

<>
No pudimos hacer nada por ella. Мы ничего не могли для неё сделать.
"No pudimos llegar a un acuerdo; "Мы не смогли достигнуть соглашения;
Ciertamente hicimos tanta investigación como pudimos, y estábamos conscientes de otros monumentos. Конечно мы насколько возможно исследовали и изучили другие мемориалы.
Cuando redujimos aún más la concentración de oxígeno 100 veces, a 10 partes por millón, no estaban muertas, estaban en animación suspendida, y pudimos regresarlos a la vida sin daño alguno. Когда мы понижали уровень кислорода еще больше, в сотни раз, до 10 миллионых долей, они оставались живыми, они находились в состоянии анабиоза, и мы могли снова вернуть их к жизни безо всякого для них вреда.
No pudimos hacer nada por ellos. Мы не могли ничего для них сделать.
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios. повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Enviamos nuestras cartas por correo electrónico a toda la gente que pudimos - varias personas en la audiencia aquí - que fueron de mucha ayuda. Мы разослали электронные письма всем кому только возможно, среди них есть и присутствующие здесь, которые очень помогли.
No pudimos hacer nada por ellas. Мы не могли ничего для них сделать.
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro. Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos. Мы может наблюдать это на различных организмах.
Por suerte, pudimos hacer que un helicoptero, rescatara estos hombres. К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar. Дверь была закрыта на ключ, и мы не могли войти.
Al día siguiente pudimos volar al aeropuerto reabierto de Sarajevo. На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево.
No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura. Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора.
Miramos alrededor del mundo en todos los datos que pudimos conseguir. Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Desde luego, siempre pudimos haber limpiado esos hidrantes y mucha gente lo hace. Конечно, мы могли бы просто выкапывать гидранты из снега, и многие этим и занимаются.
Bueno, tratamos una y otra vez pero no pudimos extraer nada más. Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли.
No pudimos comprobarlo porque no sabíamos quién lo escribió y sabíamos de qué iba. Мы не могли проверить его достоверность, потому что мы не знали, кто написал его, но мы знали, о чем идет речь.
Así que pudimos asociar la pequeña ojiva digital con el control del rotor. Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
Pero con el nuevo detector pudimos empezar a ver el contorno de un tumor. Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !