Usage examples of "retroceso" in Spanish with translation to Russian

<>
Aceptar una excepción en Cuba sería un enorme retroceso. Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
Además, el nuevo estilo de participación político-militar en África tampoco es un retroceso al colonialismo. Нельзя считать новый стиль военно-политического присутствия ЕС в Африке и возвратом к колониализму.
Aparecieron teorías sobre un "retroceso democrático" y hubo un resurgimiento de las "grandes potencias autoritarias" para revelar el potencial de sistemas que combinaban el nacionalismo con el capitalismo dirigido por el Estado, que propiciaba el crecimiento. Возникли теории о "демократическом откате" и возрождении "авторитарных великих держав", чтобы разоблачить возможные системы, которые комбинировали национализм и управляемый государством, производящий экономический рост капитализм.
Hay algo de cierto en ambas explicaciones del retroceso de Europa oriental. Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы.
La idea de "libertad de expresión" en verdad ha sufrido un retroceso, pero no se está preparando un regreso al control de los pensamientos de la era soviética. Свободе слова был действительно нанесен урон, но это не означает возврат к контролю над образом мыслей, существовавшим в советскую эпоху.
El resultado fue un retroceso intelectual en los precisos momentos que Europa comenzaba a abrazar el conocimiento científico y matemático. Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
Los gestores actuales, que se centran en la eficiencia, dicen que la idea misma de la universidad como lugar donde la mismas personas producen y distribuyen es un retroceso a la Edad Media. Менеджеры, настроенные на эффективность знаний, сегодня говорят о том, что сама идея университета как места, где те же люди производят и распространяют знания - это возврат к средневековью.
A pesar del reciente retroceso, la presencia de los bancos en los mercados extranjeros es hoy, en general, mucho mayor de la de hace unos pocos años atrás. Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
También son buenas nuevas para la administración Obama, que había temido un retroceso regional poco después del histórico discurso de presidente estadounidense en El Cairo el 4 de junio. Также это хорошие новости для администрации Обамы, которая опасалась регионального регресса вскоре после исторической речи Обамы в Каире 4 июня.
Pero las acciones hablan mejor que las palabras, y las puestas en duda del régimen del TNP han seguido socavando sus principios básicos, causando considerables retrocesos. Но дела говорят громче слов, и испытания, встающие на пути режима ДНЯО, продолжали подрывать его основополагающие принципы, что приводило к значительному откату назад.
El resultado fue un importante retroceso. В результате был сделан большой шаг назад.
Reformas para el Retroceso en Alemania Реформы Германии в обратном направлении
De hecho, sospecho que habrá un retroceso. В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение.
Sin embargo, ya hay señales de un retroceso global. Но глобальная негативная реакция уже началась.
La ciencia soviética sufrió un retroceso de cincuenta años. Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет.
Pero tratar este retroceso como un fracaso sería una profecía autocumplida. Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
Para el movimiento internacional de los derechos humanos, este es un grave retroceso. Для международного движения в защиту прав человека это серьезное затруднение.
Si no, quienes apoyan la democracia y los derechos humanos podrían enfrentarse a un retroceso. Если не сделать этого, то защитники демократии и прав человека столкнутся с обратной реакцией.
Los estadounidenses explican el retroceso democrático de su país como resultado de los ataques terroristas del 11 de septiembre. Американцы объясняют отступление от демократии в своей стране последствием террористических нападений 11 сентября.
Eso me puso mal porque pudimos ver ese retroceso en Kenia con un aumento de la mortalidad infantil en los años 90. И мне стало грустно, поскольку стало видно, что в Кении это движение вспять, увеличение детской смертности в 90-х годах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!