Exemples d’usage de "reuniones" en espagnol avec traduction en russe

<>
Las reuniones también se reproducen. Но они просто отпочковываются один от другого.
hay muchas otras distracciones, pero no hay gerentes ni reuniones. найдется куча других отвлекающих моментов, но ни менеджеров, ни митингов.
Es una manera de llevar sus cabezas a las reuniones. Тело для них - способ доставки головы на заседания.
Así, a través de estas generaciones de reuniones obtenemos un único diseño. Так, через поколения и поколения дискуссий по дизайну появляется окончательный проект.
Sugerimos que esta propuesta sea analizada en las próximas reuniones del G-20. Мы полагаем, что это предложение будет обсуждаться на предстоящих совещаниях "Большой двадцатки".
Y están twiteando, en algunos casos, desde reuniones a puertas cerradas con el presidente. И иногда они пишут сообщения прямо из закрытых совещаний с Президентом.
Como pueden ver, un proyecto evoluciona a través de una serie de reuniones de diseño. Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению.
Entonces, lo que vamos a hacer es que nosotros mismos vamos a fijar estas reuniones. Лучше мы сделаем так - в действительности, сами организуем такие переговоры.
Ahora, como indican las reuniones de Berlín y de Riga, el poder regresa como una baza. Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила.
El DME-III fue el resultado de reuniones que muchos de los participantes calificaron de caóticas. DSM-III было результатом совещаний, которые многие участники назвали хаотичными.
Van a una sala de reuniones, se reúnen, y por lo general hablan de cosas realmente sin importancia. И вот, они идут в конференцзал, собираются вместе и говорят о вещах, которые обычно не являются значимыми.
Durante las reuniones del FMI celebradas en septiembre pasado en Singapur, se dieron pasos modestos en esa dirección. Скромные шаги в данном направлении были предприняты в сентябре прошлого года на заседаниях МВФ в Сингапуре.
También lo veo durante las reuniones clandestinas de "Solidaridad" y durante las negociaciones de la Mesa Redonda de 1989; Я также вспоминаю его во время митинга "солидарности" и во время переговоров за круглым столом 1989 года.
a veces tenemos reuniones y hablaban con Jean-Pierre Bemba, con Mbusa Nyamwisi, con Kabila, y yo ahí presente. Иногда мы с ними встречаемся, и они разговаривают с Жан-Пьерром Бемба, с Мбуса Нияьвиси, Кабибла, и я там.
Así que las reuniones y los gerentes son dos problemas importantes hoy en las empresas, sobre todo en las oficinas. Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
También tenemos a muchos ingenieros en estas reuniones, que no lavan la ropa con tanta frecuencia como es de esperar. На таких совещаниях всегда много инженеров а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды.
Y uno de sus proyectos era ver qué hace que las reuniones sean aburridas, e intentar hacer algo al respecto. Один из проектов состоял в том, чтобы понять, что делает совещания скучными, и попытаться с этим что-то сделать.
Como los ministros se reúnen antes de cada una de las reuniones del G-7, sería un procedimiento fácil de introducir. Поскольку министры встречаются перед каждым заседанием Большой Семерки, ввести подобную процедуру было бы легко.
Cuando voy a las reuniones de madres y veo al padre allí observo que las otras madres no interactúan con él. Когда я хожу в детские центры "Мама и я" и вижу там отца, я замечаю, что другие мамочки не играют с ним.
Es decir, pasé por tres años de reuniones de ingeniería, diseño e integración de sistemas e introduje DEPTHX, Explorador Termal de Profundidades Freáticas. И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна и интеграции систем, мы представили DEPTHX - Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !