Ejemplos del uso de "ruta" en español

<>
los palestinos escogieron la ruta opuesta. палестинцы же выбрали противоположный путь.
Generalmente esa no es la ruta. А обычно маршрут другой.
Aceptamos la "hoja de ruta" de Oriente Medio. Мы принимаем "карту дорог" на Ближнем Востоке.
Esa ruta parece ahora no tener esperanza. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
Enséñeme la ruta que ustedes tomaron Укажите маршрут вашего движения
Ha refrendado inequívocamente la hoja de ruta del Cuarteto. Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
Mapear la ruta correcta para el mundo. Начертить правильный путь для всего мира.
básicamente la ruta más larga que podemos tomar. в общем по самому длинному маршруту по которому только можно двигаться.
La ruta de Turquía a Europa por el Medio Oriente Дорога Турции в Европу через Ближний Восток
¿Una ruta indirecta hacia un Estado palestino? Путь к палестинскому государству через посредников?
La ruta a la prosperidad y la libertad no era un camino sin obstáculos. Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным.
estás manejando por la ruta y ves una vaca, y seguis manejando porque ya has visto vacas antes. вы едете по дороге, видите корову и просто продолжаете ехать потому, что вы уже видели коров раньше.
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente. Экономики становятся на стабильный путь роста.
La ruta se divide en diez etapas y, luego, en más de cincuenta carreras. Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
Tienen un horizonte de tiempo aparente más corto y la ruta hacia sus objetivos es aparentemente más clara. У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
El muro que bloquea la hoja de ruta Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Bueno, planifico mi ruta para irme moviendo con el viento y las corrientes mientras duermo. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
La nueva situación en el Iraq, junto con la hoja de ruta del Oriente Medio, era el centro de atención. Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Dejen siempre que los profesores marquen la ruta. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Puede cerrar el principal cruce fronterizo entre los dos países, importante ruta para alimentos, combustible y otras mercancías destinadas a los kurdos iraquíes. Она может закрыть два главных погранперехода, которые являются важным маршрутом для продовольствия, топлива и других товаров, предназначенных для иракских курдов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.