Sentence examples of "súper" in Spanish
Bueno, pues, no van a construir un robot súper malvado.
Никто не будет строить супер-плохих роботов.
Mi primer año -súper entusiasmada- iba a enseñar gobierno estadounidense;
В первый год всё было просто супер:
Pero la súper bonanza de 60 años es un caso más complicado.
Но 60-летний "супер-бум" представляет собой более сложный случай.
Los súper organismos tienen propiedades que no pueden ser comprendidas mediante el estudio de los individuos.
Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы.
Es casi como si hubiera un hermoso tipo de súper fuerza, allá en el principio del tiempo.
Это почти так же, как если бы было одно красивое супер-взаимодействие там, в начале времени.
Gracias a la súper absorción de este tipo de celulosa con sólo una exposición muy breve es suficiente.
то такую целлюлозу, благодаря её супер-впитывающим свойствам, достаточно опустить один раз, да и то совсем ненадолго.
Entonces, ¿por qué se queja la comunidad empresarial europea de que el "súper euro" les está trayendo calamidades?
Так почему же европейское бизнес сообщество утверждает, что "супер-евро" навлекает беду на его голову?
Si tiene éxito como un súper Keynes, nadie va a haber tenido que arriesgar en ello su propio futuro político.
Если он окажется супер-Кейнсом, никому не придётся рисковать своим собственным политическим будущим.
Ahora, la razón por la que creo que esto es así es que los seres humanos se unen entre sí y forman una especie de súper organismo.
Причина этого, по моему мнению, в том, что люди, посредством выстраивания [отношений], образуют некую форму супер-организма.
Las personas con golpes y lesiones en las partes que procesan las emociones en el cerebro no son súper inteligentes, en realidad a veces se sienten impotentes.
Люди после инсульта или с повреждениями в зонах мозга, обрабатывающих эмоции, не являются супер-умными, они иногда совсем беспомощные.
Durante la crisis libia, la sucesora de Solana, Catherine Ashton, intentó deliberadamente limitar el papel de la UE al de una súper ONG concentrada en la ayuda humanitaria y el desarrollo económico.
Во время ливийского кризиса преемник Соланы, Кэтрин Эштон, сознательно стремилась ограничить роль ЕС до супер-НПО, сосредоточенной на гуманитарной помощи и экономическом развитии.
La súper bonanza se escapó de las manos cuando los nuevos productos se volvieron tan complicados que las autoridades ya no pudieron calcular los riesgos y empezaron a confiar en los métodos de gestión de riesgo de los propios bancos.
Супер-бум вышел из-под контроля, когда новые финансовые продукты стали настолько сложными, что правительственные органы больше не могли правильно оценивать риск и стали полагаться на методы управления риском самих банков.
Va a ser súper emocionante a medida que se transforme en un mundo profundo y altamente interactivo, con gráficos, poder computacional y pocos secretos, este tipo de aplicaciones y posibilidades van a inyectar un flujo de contenidos "ricos" en sus vidas.
Сеть станет супер увлекательной по мере переноса в окружающий пользователя трехмерный интерактивный мир с потрясающей графикой, вычислительной мощью, низким временем отклика, приложений с возможностями предоставить богатейший поток данных каждому пользователю.
El estallido de la burbuja inmobiliaria de los Estados Unidos actuó como un detonador que hizo explotar una súper burbuja mucho mayor que se había comenzado a formar en los años ochenta cuando el fundamentalismo de mercado se convirtió en el dogma dominante.
Лопание "мыльного пузыря" жилищного строительства в США послужило детонатором, подорвавшим ещё более огромный "супер-пузырь", который начал раздуваться в 1980-х гг., когда рыночный фундаментализм стал основным догматом.
Este anuncio se mostró durante el Super Bowl del año 2000.
Это реклама, показанная во время игр Супер Боул в 2000 году.
Y me compró una cámara Super 8 cuando tenía 10 años.
Когда мне было 10, он подарил мне камеру Супер 8.
Usted pone esta nueva super tecnología, y ahora logran el 83 por ciento.
Вы применяете эту супер-пупер новую технологию - и результат повышается до 83%.
Así que pensé en que podríamos crear un anuncio del Super Bowl para esto.
Я думаю, мы могли бы создать рекламный ролик этого устройства для показа во время игр Супер Боул.
El único cambio abrupto a nivel mundial hubiera sido un impacto importante de asteroides, o super erupciones volcánicas.
Единственные резкие изменения во всем мире могли бы быть вызваны серьезным воздействием астероида или вулканического супер-извержения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert