Exemples d'utilisation de "sabrán" en espagnol

<>
Al final, todos sabrán todo. в итоге все будут знать всё.
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Como muchos de ustedes sabrán, la evolución opera a través de dos mecanismos primarios. Как вам должно быть известно, два главных эволюционных механизма это
Ellos nunca sabrán que estamos aquí. Они никогда не узнают, что мы здесь.
Como sabrán, Mandela no hizo eso. Как вы знаете, Мандела этого не сделал.
Quizás sabrán que la química es la ciencia de hacer moléculas o en mi opinión, nuevas medicinas contra el cáncer. Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
Entonces sabrán que hay mucho más que eso. Тогда бы вы узнали, сколько всего в нём скрыто.
Los amigos sudafricanos sabrán que fue muy doloroso. Сейчас наши южноафриканские друзья знают, каких усилий это требовало.
Sabrán porque en un minuto, porque cuando fui a ver a Eileen, esto es lo que le dije que quería construir. Вы узнаете почему через минуту, потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Como algunos de ustedes sabrán, los bebés nacen prácticamente ciegos. Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми.
Los ucranianos sabrán con firmeza que no están solos en su lucha. Украинцы будут сильными, зная, что они не одиноки в своей борьбе.
Pero si lo han hecho sabrán que es muy fácil cometer un error. Но если да, вы знаете как легко ошибиться.
Si conocen un poco de tecnología gubernamental sabrán que esto no ocurre normalmente. Если вы хоть что-то знаете о государственных технологиях, вы знаете, что это обычно не так.
Bueno, excepto porque ahora están advertidos, y sabrán que se lo está inventando. Правда теперь он был предупрежден, так что он будет знать что вы врете.
Y quizás, también sabrán, que para la ciencia y la medicina, Boston es como un paraíso. Возможно, вы также знаете, что для науки и медицины Бостон - как магазин сладостей.
Los genetistas ya sabrán esto, pero cada año desde entonces, se ha ido corrigiendo hacia abajo. Генетики знают об этом, но каждый год с тех пор это число становится все меньше.
No sé cuántos de ustedes lo sabrán, pero entre nuestra audiencia se encuentra alguien que recientemente regresó de Iraq. Не знаю, можете ли вы себе это представить, но среди нас есть докладчик, недавно вернувшийся из Ирака.
Si vieron el filme, sabrán que cuando el lo lanza al suelo el cayado se convierte en una serpiente. И если вы видели этот фильм, вы знаете, он бросает его и тот превращается в змею.
Y si han subido al autobús 64 ya sabrán que lo conduce con el mismo entusiasmo que Marcello demuestra con su scooter. А если вам доводилось когда-нибудь ездить этим маршрутом, вы знаете, что этот автобус водят с особым шиком, тем самым, который продемонстрировал Марчелло на своем мотороллере.
Porque, muchos de ustedes sabrán, esta es la carga más grande de contaminación que tenemos en el puerto de New York, New Jersey ahora. Несомненное, многие из вас знают, что наибольшая загрязнительная нагрузка, которая в настоящее время существует в Нью-Йорке, а теперь и в бухте Нью-Джерси
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !