Exemples d’usage de "seguía" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pero la gente seguía viniendo. Но люди шли.
De lejos parecía que seguía bastante involucrada. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
Seguía caminando para acá y para allá. Он нервно ходил взад-вперёд.
tenía curiosidad por saber si esto seguía siendo así. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Sin embargo, pese a ello, el empleo seguía estancado: Но, несмотря на всё это, занятость не растёт:
No obstante, el asunto del programa nuclear seguía en pie. Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии.
Ayer, hoy seguía siendo mañana, pero mañana, hoy ya será ayer. Вчера сегодня было ещё завтра, но завтра сегодня будет уже вчера.
Por supuesto, los líderes africanos apreciaron mucho el mensaje que seguía: Конечно, африканские лидеры больше всего были рады услышать известие о том, что Китай готов существенными образом помочь Африке с сельским хозяйством, дорогами, энергией, здоровьем и образованием.
Pero mientras él se dirigía a la puerta seguía señalando su garganta. И даже выходя через дверь, он показывал на горло.
No obstante, se seguía considerando que el capital era necesario, aunque no suficiente. Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент.
Cuando luego me desperté, esa tarde, me sorprendí al descubrir que seguía viva. Позднее, придя в себя, я была в шоке от того, что все еще жива.
Aunque eso seguía siendo palabrería, era lenguaje novedoso para un Primer Ministro del Likud. И хотя пока что это только слова, они звучат крайне необычно для премьер-министра из партии Ликуд.
En las relaciones internacionales, el poder, no el derecho, seguía siendo lo único que importaba: В сфере международных отношений имела значение только власть, а не права:
Horas después el mar seguía trayendo pedazos de madera todos eran restos de las casas pobres. Через несколько часов поверхность воды на мили вокруг была покрыта деревянными обломками - останками затопленных домов.
Así que resultó que no solo el cartel todavía seguía ahí sino que habían puesto éste al lado. Я обнаружил, что этот билборд не только на месте, но и что справа от него добавили вот это.
tras cuatro rondas no concluyentes de votaciones preliminares, surgieron tres alternativas principales, pero el resultado seguía siendo incierto. после четырех нерешительных раундов предварительного голосования появилось три первоначальные альтернативы, но результат все еще был неопределенным.
Y, francamente, aunque seguía preguntando esto nunca se me ocurrió que alguien rechazaría la propuesta dadas las circunstancias. И, честно говоря, хотя я и задавал его, я никогда не думал, что кто-нибудь сможет мне отказать в таких обстоятельствах.
No sabía qué hacer con mi vida, pero me dijeron que si seguía mi pasión, iba a funcionar. Я не знал чем заняться в моей жизни, но мне сказали - если будешь делать то, что любишь, то всё у тебя получитмся.
Pero aún seguía trabajando en escultura, y en realidad estaba tratando de hacer cosas cada vez más planas. Я также работал со скульптурами, и я пытался сделать их как можно тоньше.
Vicenová se ha ocupado también de la agenda seguía, sigue y seguirá el Consejo Europeo en el futuro próximo. Виценова дальше сосредоточилась на программе, ключевой для ЕС в прошлом, настоящем и ближайшем будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !