Exemples d'utilisation de "sentido" en espagnol avec la traduction "ощущаться"

<>
En un sentido era aterrador. Ощущения были жуткими.
Lo que falta es el sentido de la urgencia. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
Fui educada con un fuerte sentido de legado incompleto. Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия.
Hay un misterioso sentido de déja vu en todo esto. Во всем этом есть жуткое ощущение дежавю (dйja vu).
Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido. Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей.
Diseñar tareas que den significado, estímulo, un sentido de logro y oportunidades para utilizar habilidades. Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки;
Debemos encontrar la manera de crear, en las generaciones de hoy, un sentido de misión generacional. И мы должны найти способ создать у поколения, которое живет сегодня, ощущение миссии поколения.
Y en este mundo que hemos fabricado, hemos perdido el sentido de lo que realmente está sucediendo. Мы потеряли ощущение того, что происходит в мире, который мы построили.
Así que en vez de dar órdenes, ahora construyes consenso y construyes un sentido de propósito compartido. И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
Una deficiencia importante del mundo de hoy es la persistencia de un sentido de geopolítica de suma cero. Главный недостаток сегодняшнего мира - это постоянное ощущение нулевой суммы в геополитике.
No quiero que nadie deje de preocuparse por el cambio climático, sino que deseo fomentar un sentido de perspectiva. Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы.
A diferencia de los suburbios de clase media, cuya existencia yo desconocía, en Footscray, no había sentido del derecho. В отличие от оседлых предместий среднего класса, существование которых я не замечала, в Футскрее не было ощущения права.
¿Por qué ese sentido del misterio, sentir esa escala vertiginosa del universo, debe ir acompañado por un sentimiento místico? Почему ощущуение тайны, ощущение головокружительного масштаба Вселенной должно сопровождаться мистическим переживанием?
Si estamos de acuerdo con el análisis de los hechos, pero no tenemos el sentido de urgencia, ¿dónde estamos parados? Если вы согласны с анализом фактов, но у вас нет ощущения крайней необходимости, что остается?
Verdaderamente siento que las cosas placenteras funcionan mejor y esa idea nunca tuvo sentido para mi hasta que por fin lo descifré. У меня есть стойкое ощущение, что приятные вещи работают лучше.
En términos más generales, la Internet da un sentido de vastedad a la actividad económica del mundo que nunca antes había existido. В более широком смысле, Интернет дает ощущение границ всемирной экономической деятельности, которое раньше было просто недоступно.
El jeque Hilaly, oriundo de Egipto, tal vez haya verbalizado en Sydney un sentido latente de lo otro y lo confundió con discernimiento. Сиднеец Шейк Хилали, рожденный в Египте, возможно, озвучил вслух скрытое ощущение чуждости и принял его за озарение.
Pero si no ha sido demostrado realmente, es porque existe un simulador neuronal que simula el propio cuerpo humano y sustrae ese sentido. Но в действительности это не было показано, потому что у вас есть нейронный симулятор, имитирующий ваше тело и отнимающий это ощущение.
Creo que China todavía tiene algunas bases primarias excelentes -principalmente el capital social, la salud pública, el sentido de igualitarismo, que no encontramos en India. На мой взгляд, Китай все также обладает прекрасным фундаментом - в основном это человеческий капитал, система здравоохранения и ощущение равноправия, которых не найти в Индии.
Toda la publicidad que reciben actualmente las esperanzas y los sueños del llamado "mundo de dos velocidades" tampoco debe darle a Asia un falso sentido de seguridad. И Азии не следует убаюкивать себя ложным ощущением безопасности на фоне превозносимых во всех средствах информации надежд и мечтаний, связанных с так называемым "двух-скоростным миром".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !