Exemples d'utilisation de "separar" en espagnol avec la traduction "разделять"

<>
Y puedo separar los demás. Я могу разделить и другие.
Y a los niños les enseñamos durante seis meses como separar su basura. А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор.
Por ejemplo, Irlanda tuvo que separar estas dos funciones antes de poder tener éxito. Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха.
Y lo que quiero hacer en esta charla es separar el uno del otro y darnos cuenta de cuándo divergen y de cómo convergen. В этой лекции я хочу разделить их, разобраться чем они отличаются и чем они похожи.
Creo que hay que separar los fundamentos de lo que tratamos de hacer del cómo se hace y de la maquinaria del cómo se hace. Я думаю, мы должны разделять основы того, что мы пытаемся делать, от того, как это делается, и от механики того, как это делается.
Para ser justos, no es mala idea la nueva norma propuesta por el ex presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos, Paul Volcker, de separar la intermediación financiera de la negociación por cuenta propia de bonos. По справедливости говоря, неплохой идеей является новое правило, предложенное бывшим председателем ФРС США Полом Волкером, разделить финансовое посредничество и собственно торговые операции.
-Es necesario separar los mercados ricos de los pobres, de manera que no haya contrabando de medicinas baratas de los países pobres hacia los ricos (y que no se permita que entren legalmente mediante importaciones de mercados paralelos); - богатые и бедные рынки должны быть разделены для того, чтобы предотваратить нелегальный импорт дешевых лекарств из бедных стран в богатые (или легальный импорт через параллельные рынки).
Irlanda e Inglaterra son separados por el mar. Ирландия и Англия разделены морем.
los gemelos idénticos separados al nacer tienen similitudes asombrosas. идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
Los cachorros que se quedan, son separados de sus hermanos. Медвежат одного помёта разделяют.
Se la ha separado en partes sucesivas y en un acorde. Он был разделен на последовательность нот и гамму.
una pila de monedas, zinc y plata, separados por cartón salmuerizado. стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой.
separados al nacer, se encuentran en la oficina de patentes -sorprendemente parecidos. разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
tenga versos cercanos a los 3 segundos de duración, separados por pausas. длинной около трёх секунд, разделённые паузами.
El fútbol (como algunos otros juegos) separa y enfrenta a estos dos ámbitos. Футбол (как и некоторые другие игры) разделяет и противопоставляет друг другу эти две сферы.
Un padre y su hija separados de una bicicleta por una misteriosa pared. Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда.
Y cada una de estas fuerzas separó al mundo, lo desgarró, lo dividió. Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир.
En este momento nos separan alrededor de 7 metros de agua, pero esto cambiará. Сейчас мы разделены 8 метрами воды, но эта дорога сможет все изменить.
Aun así, muchas diferencias separan aún a las diferentes sociedades dentro de la UE. Однако общества стран ЕС по-прежнему разделены множеством различий.
En una aldea, se construyó un puente para conectar dos vecindarios separados durante la sesión lluviosa. Например, в одной деревне был построен мост, чтобы соединить две ее части, разделенные во время сезона дождей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !