Exemples d'utilisation de "seria" en espagnol avec la traduction "серьезный"

<>
Es una inversión seria y productiva. это серьезные и продуктивные инвестиции.
Es una artista suiza muy seria. Это очень серьёзная шведская художница.
La crítica seria proviene de lugares inesperados: Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
Así que, sabeis, es una solución seria. А это уже серьёзное решение.
Le permite a la conversación tornarse seria. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Ambas partes quieren prevenir cualquier ruptura seria. Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Pero una oposición seria necesitará un liderazgo serio. Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Sólo la cuestión de Georgia es realmente seria. Только грузинская проблема является действительно серьезной.
el calentamiento global representa una amenaza seria para nuestro planeta. глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете.
Si este nuevo intento fracasa, la situación se tornará seria. Если эта новая попытка не увенчается успехом, ситуация в скором времени приобретет очень серьезный характер.
¡Este proyecto dudoso no merece una división seria de Europa! Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
En cualquier caso, existe una razón imperiosa para su seria consideración. В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Pero las armas tácticas no son una amenaza seria para nadie. Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого.
· una iniciativa seria para fortalecer las capacidades de defensa de Europa; · серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
Quizá, para bien, las vacaciones de la política seria ya hayan terminado. Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
Normalmente, si una industria sufre una crisis, se espera una reestructuración seria. Обычно, если та или иная отрасль погружается в кризис, ожидается серьёзная реорганизация и увольнения.
La próxima diapositiva que voy a mostrar es un poco más seria. Следующий слайд, который я вам покажу, более серьёзный.
No si se es parte de una guerra seria contra el terrorismo". В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
derrota militar y una seria degradación de la condición moral de Estados Unidos. военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !