Exemples d'utilisation de "significativos" en espagnol avec la traduction "существенный"

<>
ni China ni la India se comprometerán a recortes significativos sin una recompensa importante. ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
Había sido exitoso, pero las cosas habían cambiado tanto que iba a tener que hacer cambios significativos -y esa mañana no lo sabía. Я был успешным, но все так сильно поменялось, что я оказался перед необходимостью делать существенные перемены, и в то утро, я не знал этого.
Estas políticas se emprendieron en un momento en el que la economía de la UE funcionaba bien y -espero-con pleno conocimiento de que tendrían costos significativos. Эти политические меры были предприняты в то время, когда экономика ЕС преуспевала и - можно надееться - с полным осознанием того, что для них нужны были существенные затраты.
Siete tuvieron niveles de ingreso per capital superiores a US$5.500 en el periodo desde 1972 a 2000, pero sin derechos políticos significativos durante tres años consecutivos. В 7 странах ежегодные уровни дохода на душу населения превысили $5500 с 1972 по 2000 гг., но не было никаких существенных политических прав в течение трех непрерывных лет.
Habría que asistir a las autoridades locales en su esfuerzo por perseguir, arrestar y procesar a los perpetradores acusados ante nuevos tribunales locales que gocen de poderes procesales y policiales significativos. Необходимо помочь местным властям в их попытках найти, арестовать и наказать обвиняемых преступников в новых местных судах, которые обладают существенными обвинительными и правовыми полномочиями.
El borrador de documento constitucional presentado la semana pasada introduce pequeños pero significativos cambios que pueden dar a los ciudadanos europeos la facultad de identificarse con Europa y también de criticarla. Проект документа конституции, представленный на прошлой неделе, вводит немногие, но существенные изменения, которые могут предоставить гражданам Европы возможность как отождествлять себя с ней, так и критиковать ее.
De hecho, cinco de nueve pueden ser calificados como "países con notable mérito adicional", es decir, derechos políticos significativos a pesar de un ingreso anual per capital inferior a US$1.500. В самом деле, 5 из этих 9, по оценке, являются "великими сверхуспевающими" - существенные политические права несмотря на ежегодный доход менее $1500 на душу населения
Los países con superávit significativos en cuenta corriente acumularon grandes reservas y fijaron (o manipularon mucho) sus tipos de cambio para apoyar los dos primeros objetivos que parecían asegurar la estabilidad externa. Страны с существенным активным сальдо текущего платежного баланса накапливали большие резервы и устанавливали (или сильно контролировали) свои обменные курсы, чтобы поддержать первые две цели, которые, казалось бы, обеспечивали внешнюю стабильность.
En México se creó hace poco un programa para dar a los profesores incentivos monetarios y formación profesional, pero los estudios realizados hasta ahora no ha encontrado efectos significativos en los resultados educativos. Программа, предусматривающая денежные стимулы и профессиональный тренинг для учителей, была введена недавно в Мексике, но существующие на сегодняшний день исследования не выявили существенного эффекта на уровень образования.
Pero el pedido de perdón ya es significativo. Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор.
Ninguno de estos métodos lleva al reciclaje de manera significativa. Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
También se produjo otro cambio significativo en las actitudes asiáticas. В азиатских отношениях были также другие существенные изменения.
.al estar compuesto por un porcentaje significativo de uva Cabernet Franc. с существенной долей винограда Каберне Фран
Será necesario llevar a cabo una ardua labor para mejorar significativamente esta situación. Существенные улучшения в данной ситуации будут достигнуты ценой больших усилий.
En muchos países árabes el renacimiento del fundamentalismo es tanto significativo como desconcertante. Во многих Арабских странах фундаменталистское возрождение является столь же существенным, как и дезорганизующим.
¿Pero nos dicen las frías estadísticas acerca del ingreso promedio algo realmente significativo? Но действительно ли сухие цифры среднего дохода могут сказать нам что-то существенное?
la rápida reducción del déficit ulterior no tuvo impacto negativo significativo sobre el crecimiento. последующее быстрое сокращение дефицита не оказало существенного негативного влияния на экономический рост.
Igualmente significativa fue la proyección de China como una de las cabezas naciente del nuevo orden cultural internacional. Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
El gobierno de Chávez no ha ayudado a los pobres de Venezuela de ninguna manera que sea significativa. Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи.
Lo que Studio H puede ofrecerle es desarrollar habilidades para que pueda devolverlas de la manera más significativa. Studio H может показать ей путь как развивать навыки, с помощью которых она сможет принести существенную пользу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !