Verwendungsbeispiele von "sirio" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Como lo expresara Buthaina Shaaban, un ministro sirio: Как заявил сирийский министр Бутайна Шаабан:
El pueblo sirio es fuerte, paciente, resistente e ingenioso. Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
Nadie habla por el pueblo sirio en el Despacho Oval todas las mañanas. Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро.
Las manzanas de la discordia que echaron a perder los intentos previos para alcanzar la paz sirio-israelí tienen soluciones realistas, como se demostró en las negociaciones de paz alternativas realizadas recientemente entre un ex funcionario israelí y un sirio que tiene vínculos estrechos con el régimen. Спорные вопросы, сорвавшие предыдущие попытки достичь мира между Израилем и Сирией, имеют реалистичные решения, как показали тайные мирные переговоры между бывшим израильским правительственным чиновником и сирийцем, приближенным к правящему режиму.
Lo que el pueblo sirio quiere es un diálogo significativo con el régimen. Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью.
Se ha informado de la ejecución y mutilación de prisioneros pertenecientes al gobierno sirio. Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Entonces y ahora, los EE.UU. han afirmado hablar en pro del interés del pueblo sirio. Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа.
Por ello es legítimo preguntarse si el Presidente sirio puede actuar con alguna iniciativa real en el conflicto árabe-israelí. Поэтому правомерно поставить вопрос может ли сирийский президент действительно выйти с реальной инициативой по разрешению арабо-израильского конфликта.
Al benefactor sirio de Hezbollah, el presidente Bashar al-Assad, otro miembro del "eje del mal", también le está yendo bien, gracias. Сирийский патрон Хезболлы, президент Башар Аль-Асад, один из членов "оси зла", также чувствует себя очень хорошо.
Generalmente se cree que Siria fue responsable de ese crimen, y la presión interna aunada a la presión internacional contribuyó al retiro sirio. Многие считают, что за совершение этого убийства ответственна именно Сирия, и последовавшее давление, как внутри Ливана, так и со стороны международного сообщества, способствовали выводу сирийских войск.
Hezbolá ha arrastrado al Líbano al conflicto sirio, con lo que ha creado un enfrentamiento entre los chiíes y los suníes en su país. Хезболла втянула Ливан в сирийский конфликт, создав противостояние между шиитами и суннитами внутри страны.
Por el momento, los partidos libaneses han acordado no permitir que su territorio se utilice como base para ninguna supuesta amenaza al régimen sirio. На сегодняшний день ливанские политические партии договорились не допустить использование территории их страны как базы для любых угроз сирийскому режиму.
El líder del Hamas sunita ya no puede respaldar a su anfitrión sirio, que aplicó mano dura contra la oposición dominada por los sunitas. Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию.
A menos que al mundo le guste ver cómo sigue la carnicería, es necesario poner fin al régimen sirio y sus instrumentos de opresión. Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены.
La idea de que el proceso de paz árabo-israelí requiere optar entre un camino sirio o uno palestino ha demostrado ser una falacia peligrosa. Идея о том, что для арабо-израильского мирного процесса необходимо выбрать между сирийской или палестинской дорогой, оказалась опасным заблуждением.
El pueblo sirio, oprimido y víctima de la brutalidad de su gobierno, debe ver que el pueblo americano tiene una relación diferente con sus dirigentes. Сирийский народ, угнетенный и подверженный жестокому обращению со стороны собственного правительства, должен видеть, что у американских граждан другие отношения со своими лидерами.
De hecho, paralelamente al drama sirio, la retórica en la confrontación entre Israel y el Irán sobre dicho programa ha adquirido un dramatismo más áspero. Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
Ésa puede ser una razón por la que el Presidente Sirio, Bashar al-Assad, cita la guerra como una opción, como lo hizo recientemente en Madrid. Это может быть одной из причин, почему сирийский Президент Башар аль-Ассад упоминает войну как один из вариантов, как он недавно это сделал в Мадриде.
De la misma manera, una zona de exclusión aérea en Siria restringiría de inmediato los mecanismos de entrega de armas de destrucción masiva del gobierno sirio. Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
Pero no se le ha prestado la atención adecuada al simple deseo del pueblo sirio de una reforma genuina, una mayor libertad personal y más oportunidad económica. Но слишком мало внимания уделяется простому желанию сирийского народа добиться проведения подлинных реформ, большей личной свободы и увеличения числа экономических возможностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!