Exemples d'utilisation de "suministro" en espagnol avec la traduction "поставка"

<>
Esas cadenas de suministro que presenté antes no están allí. Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям.
se verán frente a la cadena de suministro de petróleo. увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
Existe un suministro amplio y económico de carbón para varios siglos. Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий.
"Quieres que respete los Derechos Humanos en la cadena mundial de suministro. Вы требуете от меня обеспечения прав человека на протяжении всей нашей глобальной системы поставок.
Es más, las mismas compañías compiten directamente en el suministro de tecnologías innovadoras. Более того, одни и те же компании напрямую конкурируют в сфере поставки новаторских технологий.
El gas es, sin duda, más vulnerable que el petróleo a las interrupciones imprevistas del suministro. Перед непредвиденными прекращениями поставок, газ, пожалуй, более уязвим, чем нефть.
Se necesita una amenaza al suministro de petróleo para que los líderes mundiales dirijan su atención a Africa. Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
Dirigir el crédito para así incrementar el suministro de bienes no tiene por qué ser una actividad inflacionaria; Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции;
una estrategia emergente de divide y reinarás en materia de suministro de gas que debe encararse de frente. появляющаяся стратегия разделяй и властвуй в отношении поставок газа, которой нужно противостоять в первую очередь.
Naturalmente, el papel clave en este modelo se le asigna al suministro de energía a los países post-soviéticos. Естественно, ключевая роль в этой модели отводится поставкам энергии в бывшие советские страны.
Por ejemplo, se espera un impulso a la reconstrucción de Japón y la reanudación de su cadena de suministro. Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
Además, sus esfuerzos por asegurarse el suministro de recursos esenciales significan que continuará dando su apoyo a regímenes rebeldes. Кроме того, его усилия заблокировать поставки основных ресурсов означают, что он будет продолжать оказывать поддержку бунтарских режимов.
Sin embargo, el riesgo que enfrenta el suministro de gas a la UE muestra que nuestros destinos están vinculados. Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны.
Así que hemos analizado cada hora suministro y demanda de energía de la solar, eólica, usando datos de California. Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии.
al contrario, un mayor suministro de bienes producidos en el país podría ser un instrumento efectivo para combatir la inflación. напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией.
Hubo una suerte de punto máximo petrolero en 1985, cuando el petróleo representaba el 50% del suministro de energía global. В 1985 году отмечался пик её доли использования, тогда нефть составила 50% мировых поставок энергии.
La inestabilidad en el Medio Oriente seguirá limitando el suministro de petróleo, lo que desalentará la expansión de la producción. Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства.
En efecto, si EEUU va a la guerra, nadie es capaz de predecir las consecuencias sobre el suministro de petróleo. В действительности, если США вступит в войну, то никто не сможет предсказать, какое влияние это окажет на поставки нефти.
Al liberar los precios de la energía, los gobiernos permitieron que los mercados alentaran la conservación y el nuevo suministro. С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.
Con el apoyo adecuado, los comerciantes de los países más pobres podrían competir e integrarse en las cadenas de suministro globales. Правильная поддержка поможет торговцам в более бедных странах конкурировать и интегрироваться в глобальные цепочки поставок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !