Exemples d’usage de "supervivencia" en espagnol avec traduction en russe

<>
dejemos actuar la ley de la supervivencia darwiniana. мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
La selección natural es la supervivencia del más apto. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
De hecho, va en contra de su supervivencia natural. фактически, он является помехой в этой борьбе.
Y detectar tumores pequeños es crucial para la supervivencia. А это - решающий фактор для излечения.
Quisiera mostrar eso en contraste con la supervivencia infantil. Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью.
Y en muchos aspectos, es una cuestión de supervivencia. Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения.
Cuando están en la pobreza, todo es acerca de la supervivencia. Когда человек в нищете, все его думы о том, чтобы выжить.
Sobrepasó a Suecia hace dos o tres años, con mejor supervivencia infantil. Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
Afortunadamente, los líderes de Corea del Norte prefieren la supervivencia al suicidio. К счастью, руководители Северной Кореи - не самоубийцы, и предпочитают выжить.
Aumentarían los índices de supervivencia de los niños, reforzando los menores índices de fertilidad. Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
La mayoría de la gente con hambre en el mundo son agricultores de supervivencia. мелкие фермеры, производящие только для своего потребления.
Este último sentimiento está convirtiéndose en una verdadera amenaza a la supervivencia de Bélgica. Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии.
Lo que alcancé a leer es que la expectativa de supervivencia era de 24 semanas. И я вычитал, что в среднем мне осталось жить 24 недели.
Sin embargo, los estadounidenses invirtieron generosamente para apoyar la supervivencia de las ideas y líderes democráticos. Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos. Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США!
Su prioridad clara es la supervivencia de la República Islámica, no la suerte de determinados políticos iraníes. Его явным приоритетом является сохранение Исламской республики, а не судьба определенных иранских политиков.
En ausencia de nuevos negocios y nuevos ingresos, el Fondo encaraba fuertes recortes para asegurar su propia supervivencia. В связи с отсутствием новых видов деятельности и новой прибыли МВФ был вынужден пойти на ужасные сокращения для того, чтобы выжить.
Hay ejemplos sorprendentes que demuestran que el objetivo de un microbio es la supervivencia conjunta con su huésped. Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином.
Estamos a punto de saber cuál será la participación real de China en la supervivencia de la economía globalizada mundial. Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики.
Una idea sería que esa estrategia de aprendizaje, es una estrategia de supervivencia muy poderosa, pero tiene una gran desventaja. Ну, есть теория, что эта стратегия, стратегия обучения - крайне сильная, мощная стратегия преуспевания в этом мире, но у нее есть один большой недостаток.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !