Exemples d’usage de "típica" en espagnol avec traduction en russe

<>
Su típica impresora de escritorio. Это обычный струйный принтер.
Perdonen la respuesta típica de economista: Простите, но большинство экономистов говорят:
Así que esta sería la típica presentación que daría. Примерно вот так выглядит мое обычное выступление.
Piensa en la típica clase de robot que ves. Представьте себе обычного робота.
Esta es una fotografía muy poco típica de un tiburón. Вот яркий пример нехарактерной для акул фотографии.
Bueno, en primer lugar les advierto que no soy la típica joven yemení. Для начала я хочу предупредить вас, что я не обычная девушка из Йемена.
Incluso si no están de acuerdo con la forma típica de ver este problema. Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос.
Esta fotografía, una foto típica de cómo una plataforma continental luce en el mundo. Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит.
Así que lo que estamos viendo aquí es una tabla típica de mortalidad organizada por edad. Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
El propósito inicial era viajar allí y volver con la típica historia sobre distintas especies, en un escenario exótico. Изначально предполагалось поехать туда и вернуться назад с классической историей о различных видах животных, обитающих в экзотическом уголке мира.
Y podemos medir el desempeño en términos de consumo de energía de ese edificio comparado con una biblioteca típica. И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
De hecho, habremos perfeccionado una biología de la moralidad que nos permita explicar la moralidad típica así como la moralidad anormal. В действительности нам придется довести до совершенства понимание биологии нравственного поведения, что позволит нам объяснить нравственное поведение как нормальных, так и душевнобольных людей.
O bien se convertirá en una típica curva S como esta hasta que surja algo totalmente diferente, o quizá hará algo así. Или кривая перейдёт в такую S-образную, пока не произойдёт что-то совершенно новое или она изменится таким образом.
A esta altura tiene, una muy buena cobertura de cualquier cosa que uno encuentre en una biblioteca de referencia típica y demás. На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
Una vez más los investigadores enviaron a los encuestadores a levantar algo parecido a una encuesta típica de una muestra aleatoria de hogares. Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке.
Y aún cuando la jornada laboral típica es de ocho horas ¿cuántos de los presentes han tenido ocho horas para sí mismos en la oficina? И даже если рабочий день обычно длится 8 часов, как много людей здесь когда-либо тратили все эти 8 часов на свои дела в офисе?
Mientras tanto, los turistas chinos y extranjeros se visten con ropa típica tibetana para tomarse fotos de recuerdo frente al antiguo palacio del Dalai Lama. Тем временем, китайские и другие иностранные туристы наряжаются в традиционные тибетские одежды для того, чтобы сфотографироваться на память перед старым дворцом Далай-ламы.
Y que usualmente, si eres un poco extraordinario, si no tienes una típica apariencia humana, la gente será dispuesta a participar y a sentir en voz alta. И обычно, если вы немного неординарны, если вы выглядите не совсем по-человечески, то люди будут стремиться участвовать и выражать свои эмоции вслух.
En una casa de hormigón, típica del deteriorado barrio, Irinea Buendía tiene que hacer esfuerzos para contener las lágrimas mientras me muestra fotografías de su hija fallecida, Mariana Luna. Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
Así que de una manera muy típica, de un tonto diseñador de moda, luego de años de trabajo, prácticamente lo único que tengo para mostrar son los títulos de la película. Эта глупая манера очень свойственна дизайнерам, поэтому после многих лет работы, всё, что я могу показать, это названия фильма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !