Usage examples of "torrente" in Spanish with translation to Russian

<>
Por eso podríamos hablar de de un torrente de conciencia. Мы даже можем говорить о потоке сознания.
Debido a la devastación urbana en Puerto Príncipe llegó un torrente de SMS: Из-за разрушений в Порт-о-Пренс поток СМС сообщений стал приходить:
Un torrente de redes sociales de igual a igual y tecnologías de tiempo real, que cambian radicalmente nuestro comportamiento. Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение.
De algún modo, parece que la sociedad saudí ha producido un torrente de fanatismo violento que se inspira en la ortodoxia religiosa extrema. Так или иначе, похоже, что саудовское общество вызвало поток сильного фанатизма, который питается чрезвычайной религиозной правоверностью.
Pero, desde que Suleman ingresó en el torrente noticioso, decenas de medios empezaron a reportar, con una suerte de revulsión obsesiva, cada uno de sus movimientos. Однако по мере того, как Сулеман вошла в поток новостей, десятки медиа выпусков начали следить с некой навязчивой антипатией за каждым ее шагом.
En la Europa oriental, con la retirada y la posterior desaparición del hegemón soviético, se abrieron las compuertas y un torrente de cambio barrió la región. В Восточной Европе после ухода с политической арены, а затем окончательного исчезновения советской гегемонии открылись "шлюзы", и стремительный поток перемен разлился по всему региону.
Podemos inyectar estos tintes en el torrente sanguíneo, para que cuando hagamos un puente coronario y conectemos una vena al corazón, podamos ver si realmente hicimos la conexión, antes de cerrar al paciente. Мы можем ввести красители в поток крови, чтоб когда мы нашиваем новый сосуд и шунтируем блокирование в сердце, мы могли увидеть, действительно ли удалось соединение, до того, как зашить пациента.
Merkel no es la primera política alemana que adopta una línea dura en lo relativo a la deuda y la política monetaria -tampoco es la primera en enfrentarse a un torrente de críticas internacionales. Меркель - не первый немецкий политик, занимающий жесткую монетарную политику, и не первый политик, сталкивающийся со стремительным потоком международной критики.
Recibí torrentes de llamadas y correos electrónicos del New York Times. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
Pero hay evidencia intrigante que sugiere que la historia temprana de Marte podría haber habido ríos y torrentes de agua. Однако, есть интересные свидетельства которые показывают, что раньше на Марсе, возможно, текли реки и быстрые потоки воды.
La actividad neuronal es el agua y el conectoma el lecho del torrente. Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло.
Tenías que tomar una nave espacial, encogerla e inyectarla en el torrente sanguineo. Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Algún día, pequeños robots van a ir a través de nuestro torrente sanguíneo para curarnos. В один прекрасный день крохотные роботы смогут двигаться по кровеносным сосудам и выправлять патологии.
Inmediatamente después del 11 de septiembre hubo un torrente espontáneo de compasión hacia Estados Unidos en todo el mundo. Сразу после 11 сентября во всем мире наблюдалось стихийное излияние симпатии к Америке.
Siguió en seguida un auténtico torrente de rumores casi histéricos e historias que iban llegando poco a poco sobre el desastre. Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Y estas células madre luego fluyen por el torrente sanguíneo y se depositan en los órganos dañados para liberar factores de crecimiento para reparar los tejidos dañados. Эти стволовые клетки циркулируют в крови, осаждаются на повреждениях и запускают факторы роста, чтобы заживить повреждённую ткань.
Y lo que las metástasis son es cuando el tumor - cuando una pieza - se separa y viaja a través del torrente sanguíneo y va a un órgano diferente. Метастаз - это когда опухоль - когда кусочек отрывается, и проходя по кровяным сосудам попадает в другой орган.
Nosotros descubrimos que, en realidad, la mayoría de los niños estaban muriendo de infecciones nosocomiales del torrente sanguíneo causadas por los instrumentos mismos que debían salvarles la vida: Вместо того мы обнаружили, что большинство детей погибало от приобретенных в больнице инфекций, переносимых с кровью, и эти инфекции переносились теми самыми приборами, которые были предназначены для спасения жизни детей:
El momento crucial en los Estados Unidos se produjo en 1998, cuando una resolución de un tribunal federal concedió una patente sobre un sistema de contabilidad, lo que originó un torrente de patentes sobre métodos empresariales: Поворотный момент в США наступил в 1998 году, когда федеральный суд своим решением поддержал патент на систему ведения бухгалтерского учёта.
El colapso de gobiernos centrales efectivos, manifestado en años recientes en Sierra Leone, Liberia y Somalia, podría desatar un torrente de alarmantes posibilidades porque los ``estados débiles", particularmente en África, parecen estar expuestos al colapso en una oleada de conflictos. Провал действующих центральных правительств, ставший очевидным в последние годы в Сиерра-Леоне, Либерии и Сомали, может вызвать лавину возможных неприятностей, потому что "слабые государства", особенно в Африке, по-видимому, могут легко распасться в стихии конфликта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!