Exemplos de uso de "viviente" em espanhol

<>
Soy prueba viviente de ello. И я живое этому доказательство.
Y quizás la mejor persona viviente, es alguien a quien tengo el privilegio de conocer, Joe Rothblatt. Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
Es una reliquia viviente del pasado lejano. Это живая реликвия далекого прошлого.
Este canario era una alarma viviente, muy eficiente. Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Barricelli tenía el concepto del código como algo viviente. Барричелли придумал концепцию живого кода.
Así que, ¿cómo es que una criatura viviente produce luz? Итак, как живые существа производят свет?
Híbrido quiere decir algo que es mitad viviente y mitad máquina. Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
La biodiversidad, el tejido viviente del planeta, no es un gas. Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ.
Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte. Я - живое доказательство того, что можно победить смерть.
En este concepto de objeto viviente, me gusta la idea de un diseño invisible. Продолжая тему живых существ - мне нравится идея невидимого дизайна,
Quería una manera simple de representar un cuerpo viviente habitando esos espacios deteriorados, ruinosos. Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах.
Así de este modo, el niño se cuida a sí mismo, al cuidar este objeto viviente. Таким образом, ребёнок, чтобы позаботиться о себе, должен заботиться о "живом" существе.
Comencé a darme cuenta de que podía ver a la ciudad como a un organismo viviente. Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм.
Andrea es un filtro de aire viviente que absorbe gases tóxicos del aire contaminado del interior. "Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
Se convirtió en el primer "Buda viviente" reencarnado en ser reconocido y ratificado por la China comunista. Он стал первым реинкарнированным "живым Буддой", признанным и одобренным коммунистическим Китаем.
Porque casi cada sistema viviente ha desarrollado la habilidad de detectar luz de una manera u otra. Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом.
La Iglesia fue un reproche viviente para el sistema del ateísmo oficial y de la falsedad legalizada. Для системы официального атеизма и узаконенной лжи Церковь была живым упрёком.
De hecho, cada ser viviente está expresado con exactamente el mismo conjunto de letras y el mismo código. Все живые организмы записаны тем же набором букв и с использованием этого же кода.
Los genes son, en un sentido, el lenguaje de instrucción para crear seres humanos (o cualquier otra cosa viviente). Гены, в определенном смысле, представляют собой язык инструкции для строительства людей (или любого другого живого создания).
Una serie de cómic viviente pero, a diferencia del Hombre Araña o Iron Man, estos hombres sí pueden hacerlo. Это как живые комиксы, но в отличие от Человека-паука и Айрон-мэна наши ребята могут изменить мир.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.