Exemples d'utilisation de "à ma connaissance" en français

<>
À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée. Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.
Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes. Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.
Il n'a pas répondu à ma question. Er hat nicht auf meine Frage geantwortet.
Je désire utiliser ma connaissance de langues étrangères Ich möchte meine Fremdsprachenkenntnisse anwenden
Il n'y a pas eu de réponse à ma question. Meine Frage wurde nicht beantwortet.
À ma surprise, elle était vivante. Zu meiner Überraschung, sie lebte.
J'achète des fleurs parce que je rends visite à ma grand-mère cet après-midi. Ich kaufe Blumen, weil ich heute Nachmittag meine Großmutter besuche.
J'ai dit à ma femme : Liliane, fais les valises, on rentre à Paris. Ich habe zu meiner Frau gesagt: Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.
Le premier qui répète cela à ma femme, je l'étrangle, compris ? Den ersten, der das meiner Frau sagt, erwürge ich. Verstanden?
Je pense que vous êtes assis à ma place. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question. Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.
J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment. Ich war neun Jahre alt, als ich meine Mutter fragte, ob es den Weihnachtsmann wirklich gibt.
Je fus conduit à ma place. Ich wurde an meinen Platz geführt.
Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère. Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.
Accède à ma demande, comme j'ai aussi accédé à la tienne. Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.
Réfléchis-y, un Juif n'est jamais venu à ma porte pour essayer de me convertir au judaïsme. Un point en leur faveur ! Denk mal darüber nach, noch nie ist ein Jude an meine Tür gekommen um mich zum Judentum zu konvertieren. Ein Punkt für sie!
Que ferais-tu à ma place ? Was würdest du an meiner Stelle tun?
Je viens juste rendre visite à ma grand-mère à l'hôpital. Ich besuche gerade meine Großmutter im Krankenhaus.
Veuillez assister à ma fête d'anniversaire. Bitte seien Sie bei meiner Geburtstagsfeier dabei.
Il se fiança à ma cousine. Er verlobte sich mit meiner Cousine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !