Exemples d'utilisation de "aller son chemin" en français

<>
Il a perdu son chemin dans la forêt. Er verlief sich im Wald.
Il a perdu son chemin dans la neige. Er hat sich im Schnee verlaufen.
Tom rencontra Mary sur son chemin en allant à l'école. Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.
Dès qu'un homme naît, son chemin se dirige déjà vers la mort. Sobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Kann es sein, wir glücklicher leben werden, wenn wir uns trennen und jeder seinen Weg geht?
En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort. Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Il a peut-être perdu son chemin. Er hat sich vielleicht verlaufen.
Il aurait du aller voir son vieil ami. Er hätte seinen alten Freund besuchen sollen.
Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes. Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ? Könnten Sie mir den Weg zum Tokyo Tower zeigen?
Tom demanda à son père s'il pouvait aller au cinéma. Tom fragte seinen Vater, ob er ins Kino gehen könne.
Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise. Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.
C'est un raccourci pour aller à l'école. Das ist eine Abkürzung zur Schule.
On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses. An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine. Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Je te montrerai le chemin. Ich werde dir den Weg zeigen.
C'est son gros plus. Das ist sein großes Plus.
Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure. Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !