Exemples d'utilisation de "apprenons" en français

<>
Nous apprenons beaucoup par expérience. Wir lernen viel durch Erfahrungen.
En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement. Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Nous apprenons l'anglais depuis trois ans. Wir lernen seit drei Jahren Englisch.
Nous apprenons pour l’école et non pour la vie. Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
Nous apprenons pour la vie et non pas pour l'école. Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Nous apprenons l'anglais, qui est de nos jours une matière importante. Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.
Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.
Nous apprenons par expérience que les hommes n'apprennent jamais rien par expérience. Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
Lucia apprend beaucoup en lisant. Lucia lernt viel durch Lesen.
J'ai appris tout cela. Ich habe das alles erfahren.
Ce que l'on t'a appris est faux. Das, was man dich lehrte, ist falsch.
L'actrice apprend son rôle. Die Schauspielerin lernt ihre Rolle.
Un jour tu apprendras la vérité. Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien. Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.
On apprend à tout âge. Es ist nie zu spät zum Lernen.
Nous apprendrons très bientôt la vérité. Wir werden wohl gleich die Wahrheit erfahren.
La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire. Das Einzige, das uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen.
On apprend de ses erreurs. Aus Fehlern lernt man.
De qui avez-vous appris cela ? Von wem haben Sie das erfahren?
La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme. Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !