Ejemplos del uso de "autrement moins" en francés

<>
On doit aider les gens à être un petit peu moins malheureux qu'ils le seraient autrement. Man muss den Menschen helfen, ein bisschen weniger unglücklich zu sein, als sie sonst wären.
Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement. War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
C'est vraiment réglé en moins de deux. Das ist doch ruckzuck erledigt.
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs. Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
On est moins tolérant pour les inclinations que l'on ne ressent plus. Man ist weniger duldsam für jene Neigungen, die man nicht mehr besitzt.
Je ne sais pas comment le formuler autrement. Ich weiß nicht, wie man das anders formulieren kann.
C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir ! Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!
Mais il peut aussi en aller autrement. Aber es kann auch anders sein.
Il y a moins de vent ici que là-bas. Hier hat es weniger Wind als dort drüben.
Maintenant que je suis enseignant, je pense autrement. Jetzt als Lehrer denke ich anders darüber.
Moins de bruit, s'il vous plait. Weniger Lärm, bitte.
Ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard. Vergeude nicht die Zeit deiner Jugend, sonst wirst du es später bereuen.
Plus je réfléchis, moins je comprends. Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich.
Ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui. Sicherlich dachte und fühlte dein Freund dachte damals anders als heute.
C'est celui qui a le moins à dire qui parle le plus. Wer am wenigsten zu sagen hat, redet am meisten.
Vous mourrez, autrement. Sie werden auf andere Weise sterben.
« Trois heures trois quarts ? Qu'est-ce que ça veut dire ? » « Quatre heures moins le quart ! » "Dreiviertel vier? Was soll das heißen?" - "Viertel vor vier!"
Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau. Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen.
La physique ne m'intéresse pas le moins du monde. Physik interessiert mich kein bisschen.
N'est-ce pas possible autrement ? Ist es nicht anders möglich?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.