Ejemplos de uso de "avoir une drôle d'allure" en francés con traducción al alemán

<>
C'est une drôle de question. Das ist eine seltsame Frage.
La bigamie, c'est avoir une femme de trop. Bigamie ist, wenn man eine Frau zuviel hat.
Celui qui veut mentir, doit avoir une bonne mémoire. Wer lügen will, muss ein gutes Gedächtnis haben.
Il va y avoir une tempête. Es kommt ein Gewitter auf.
J'aimerais avoir une raison de ne pas y aller. Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen.
Parfois, j'aimerais avoir une autre religion. Manchmal hätte ich gerne eine andere Religion.
Elle doit avoir une liaison avec son chef. Sie soll ein Verhältnis mit ihrem Chef haben.
Puis-je avoir une couverture ? Kann ich eine Decke bekommen ?
Pourrais-je avoir une boisson chaude ? Könnte ich bitte ein heißes Getränk haben?
Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ? Könnten wir einen Tisch in der Nichtraucherecke haben?
La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire. Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben.
Pourrais-je avoir une tasse de café ? Könnte ich eine Tasse Kaffee haben?
Où puis-je avoir une carte téléphonique ? Wo kann ich eine Telefonkarte bekommen?
Je voudrais avoir une tasse de café. Ich hätte gern eine Tasse Kaffee.
Puis-je avoir une autre part de gâteau ? Kann ich noch ein Stück Kuchen haben?
J'aimerais avoir une tasse de thé. Ich hätte gerne eine Tasse Tee.
J'aimerais mieux avoir une chambre pour moi-même, aussi petite soit-elle. Ich hätte gern ein Zimmer für mich allein, wie klein es auch sei.
Pouvons-nous avoir une fourchette ? Können wir eine Gabel haben?
Puis-je en avoir une bouchée ? Kann ich einen Bissen haben?
Puis-je avoir une tranche de gâteau au fromage ? Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.