Exemples d'utilisation de "clair" en français

<>
N'était-ce pas clair ? War das nicht klar?
Le soleil est plus clair que la lune. Die Sonne ist heller als der Mond.
Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair. Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Les discussions entre les employés et la direction n'aboutirent à aucun résultat clair. Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Est-ce que c'est clair ? Ist das klar?
Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit. Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.
À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments. Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben.
Il était clair qu'il mentait. Es war klar, dass er lügt.
Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair. Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
Il est clair qu'il est coupable. Es ist klar, dass er schuldig ist.
Ce qui doit être fait est clair. Es ist klar, was getan werden muss.
Ça devrait être clair pour tout le monde. Das sollte jedem klar sein.
Il est clair qu'il feignait la maladie. Es war klar, dass er die Krankheit nur vortäuschte.
C'était un matin clair et lumineux dimanche. Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.
Je pense que je n'étais pas assez clair. Ich denke, ich war nicht klar genug.
Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez. Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.
Ce qui n'est pas clair n'est pas français. Was nicht klar ist, ist nicht französisch.
Pour voir clair, il suffit souvent d'un changement de perspective. Um klar zu sehen genügt oft ein Wechsel der Blickrichtung.
Ce n'était pas clair, s'ils l'avaient accompli ou pas. Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.
Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement. War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !